Traduceri de versuri romanesti si engleze

Warda Al-Jazairia - بعمري كله (Beomri Koullo) versuri traducere în engleză


English Align paragraphs


With All My Life

With all my life, I loved you
And you know how dear life is
With all my longing, I loved you
And you know how much my longing for you was
I didn't feel my presence without you
Nor did I count the life that passed when I was awaiting you
My heart wouldn't beat except when it flies to meet you
Didn't know my day from night except while I'm with you
And you left me after all this love
And you hurt me, and my thoughts about you was not like that
You're coming today asking me to forgive you,
But you forgot to tell me how to forget my wound
I will forgive you because with you I saw the best days of my life
I will forgive you because the pledge of my love for you was my dawn, my sun and my moon
Now tell me, o' you, who had hurt me and who's melting me,
Why can't you leave my mind?
Oh tell me, after all this, do i still love you,
Or what on earth has occured to me?
I asked all lovers, they said, 'Love is a world between two lovers.'
The sweet is in it and the bitter in it, and we cannot do without any of them
 
Memories of mine, oh memories of mine
I am a part of you, oh memories of mine
You are all my life and more than my life
And you are the sweetest whisper that comforts my ohs.
Whenever I remember you I think of my love that was
The love that I constantly gave from the fountain of (my) tenderness
My love was unbearable for me, and my nights are my witnesses,
Your love used to say enough and I would say, 'Take more, and more.'
If you stayed up the night, and recalled all the days that passed
In seconds, minutes and hours
What would you find that you can blame me for, any day?
I wonder what the memories will tell you?
 
Have I left you once? Never in my life
Deceived you once? Never in my life
Or hurt you once? Never in my life
Have I lied to you? Or played you?
Or loved anyone but you? Never, O' my life
And you want us to go back again?
Well, where would I go from your hurt?
I have but one heart, and I wish they were two
Now tell me, o' you, who had hurt me and who's melting me,
Why can't you leave my mind?
Oh tell me, after all this, do i still love you,
Or what on earth has occured to me?
I asked all lovers, they said, 'Love is a world between two lovers.'
The sweet is in it and the bitter in it, and we cannot do without any of them
 
One night I tried to escape from longing, to the past of the love we once lived
And I pledged my longings to have mercy on me.
This is a wound that we are trying to forget as long as we are able to forgive
I heard my heart with a wounded voice telling me,
This wound is mine, and who would make me forget?
If it was in my hands and my power, I would forget no matter how bitter the suffering is
But you, and you are the lover of my life
The wound caused by you is the wound of a lifetime
How many times your love made me stay up preoccupied,
I miss you and go back to you feeling sorry for you and say,
O those who loved and were able to forget the wounds of love
My wound is not like any wound and my love is not like any love
I hear it when your love calls me and when the memories whisper to me
Why would I recall his mistreatments,
And fold the nights of joy with him?
Why would I forget a blissful intimacy that I shared with him
 
Oh my heart has suffered, and how long were the nights
My life is filled with sleepless nights and he wouldn't care
But still, it's you
And you are my love
You are my joy,
And you are my wound
You are the only one I'd call....
Now tell me, o' you, who had hurt me and who's melting me,
Why can't you leave my mind?
Oh tell me, after all this, do i still love you,
Or what on earth has occured to me?
I asked all lovers, they said, 'Love is a world between two lovers.'
The sweet is in it and the bitter in it, and we cannot do without any of them.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Warda Al-Jazairia

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


16.03.2025

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


16.03.2025

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


16.03.2025

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'