Traduceri de versuri romanesti si engleze

Wicked (OST) - Defying Gravity versuri traducere



Sfidarea Gravitație



Click to see the original lyrics (English)



Glinda: Elphaba, de ce nu ai putut să îți păstrezi calmul măcar de data asta, în loc să sari-n de cur în sus?
 

Sper că ești mulțumită
Sper că ești mulțumită acum
Sper că ești mulțumită de modul
În care ți-ai afectat cauza pentru totdeauna
Sper că te crezi deșteaptă
 

Elphaba: Sper că ești mulțumită
Sper că ești mulțumită și tu
Sper că ești mândră de felul în care tu
Te-ai târâ în genunchi
Pentru ați alimenta propria ambiție
 

Both: Deci, deși nu îmi imaginez cum ai putea
Sper că ești mulțumită acum
 

Glinda: Elphie, ascultă-mă: doar cereți scuze.
Încă mai poți fii cu Vrăjitorul
Ce ai așteptat și ți-ai dorit
Încă poți să ai tot ce ți-ai dorit vreodată
Elphaba: Știu, dar nu îmi mai doresc asta
Nu, nu pot să îmi mai doresc asta
 

Ceva s-a schimbat în interiorul meu, ceva nu mai e la fel
M-am săturat să dansez după cum cântă altcineva
E prea târziu pentru îndoieli, e prea târziu să adorm la loc
E timpul să mă încred în instinctele mele, să închid ochii și să sar
 

E vreamea să încerc să sfidez gravitația
Cred că voi încerca să sfidez gravitația
Și tu nu mă poți trage în jos
 

Glinda: Nu am cum să te fac să înțelegi
Treci printr-o iluzie de grandoare?
 

Elphaba: M-am săturat să accept limite pentru că așa le-a impus cineva
Unele lucruri nu le pot schimba, dar dacă nu încerc nu voi știi niciodată
Prea mult timp am trăit cu frica de a pierde iubirea pe care bănuiesc că am pierdut-o
Ei bine, dacă așa e iubirea vine la un preț mult prea mare
 

M-ai degrabă m-aș încrede în sfidarea gravității
I-ați adio de la mine, sfidez gravitația
Și nu mă poți trage înapoi
 

Vino cu mine. Gândește-te la câte am putea face dacă suntem împreună
 

Nelimitat: împreună suntem nelimitate
Împreună vom fi cea mai măreață echipă ce a existat vreodată
Glinda, visele, în felul în care le-am plănuit
Glinda: Dacă lucrăm în tandem
Both: Nu există luptă pe care să nu o câștigăm
 

Doar tu și eu sfidând gravitația
Cu tine și mine sfidând gravitația
Elphaba: Niciodată nu ne vor doborâ
 

Vi?
 

Glinda: Sper că ești fericită
Acum că alegi drumul asta
Elphaba: Și tu. Sper că îți va aduce bucurie
Both: Chiar sper că ți se va îndeplini
Și nu vei trăi ziua în care ai să regreți
Sper că în cele din urmă ești fericită
Sper că ești fericită, prietenă mea
 

Elphaba: Nu! Las-o în pace! Nu a făcut nimic greșit!
Eu sunt cea pe care o vrei! Eu sunt cea pe care o vrei! Eu sunt!

 

Eu sunt!
Deci dacă te interesează să mă găsești privește cerul la apus
Așa cum mi-a zis cineva recent, toată lumea merită o sansă să zboare
Și dacă zbor de una singură măcar zbor liberă
Pentru cei care m-au ținut la sol transmite-le acest mesaj de la mine
 

Spune-le cum sfidez gravitația
Zbor atât de sus sfidând gravitația
Și curând vom fi la același renume
 

Nelimitat, nelimitat, nelimitat
Și nimeni în treg Oz
Niciun vrăjitor ce este sau a fost
În vechi nu mă va doborâ
 

Glinda: Sper că ești fericită acum
Ozians: Uitați-vă la ea! E malefică! Omorâți-o!
Elphaba: Doborâ
Ozians: Nimeni nu-i jelește pe cei malefici
Deci trebuie să o doborâm
 

Doborâm!
 

 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Wicked (OST)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

31.01.2025

Un Dans De Neuitat



Click to see the original lyrics (Spanish)



Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
 

Cât timp omul e în viață
Omul trebuie să iubească cu toată forța
 

Credeam că alături de tine voi îmbătrânii
În altă viața, într-o altă lume ar putea fi
În această lume nu îmi rămâne decât să plec într-o zi
Și să te pot vedea doar la apus
Dacă mă vedeți singur și trist, nu vorbiți cu mine
Dacă mă vedeți singur și trist, sunt vinovat
Viața e o petrecere care într-o zi se termină
Și ai fost tu dansul meu de neuitat
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
Spune-mi cum să fac ca să te uit
Am o mișcare nouă pe care vreau să ți-o arăt
În timpul nopții nici nu pot dormi
Ce fac este să te visez
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Felul în care mă sărutai, felul în care ți-o făceam
Felul în care mă priveai, felul în care mă aprinzi
Se simte nașpa să nu te am aproape
Prospătura suge bine, dar nu are gura ta
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, ey
 

Totul sună ca dracu
Haide să o facem din nou
Cum am făcut-o aseară, Cum am făcut-o aseară
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
Hai să te văd, băiețaș, hai să te văd
Acolo, acolo, acolo, haide să merge mai încolo
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Ay, eu pot să mă culc cu oricare
Dar nu cu oricare vreau să mă trezesc
Doar cu tine, cu tine
Eu dansez cu tine, numai cu tine
Un sărut oriunde ai fi, oriunde ai fi, iubito
 

Nu, nu te pot uita
Nu, nu te pot șterge din minte
Tu m-ai învățat să iubesc
M-ai învățat să dansez
 

Și eu am avut multe iubite
Dar ca tine, niciuna
Nu mai am un soare, pierd vremea pe lună
Dacă mă gândesc la tine, mă împușc
Eh-eh, drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea
Drăcoaica mea, îngerul meu, nebuna mea, eh-eh
 
31.01.2025

De ce, de ce, de ce?



Click to see the original lyrics (English)



Mi-am deschis jurnalul la o pagină oarecare
Tot ce mă afectează o face e la fel ca înainte
Simt că nu e nimic nou de spus
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
Transpirând prin așternuturi, tremurând în pat
Viziuni cu ea goală în capul meu
Dar am plecat și m-am ales pe mine în schimb
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Am coborât de pe scenă fără să mai am nimic
Toate luminile mi-au distrus mintea
Dar iată-mă, cântând din nou
De ce, de ce, de ce? Liniștește-mi mintea
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 

Am crezut că sunt pe cale să devin tată
M-a șocat până în măduva oaselor, sunt încă un copil
Uneori încă îmi mai strig mama
De ce, de ce, de ce? De ce, de ce, de ce?
 

Nu știu de ce
Nu știu, nu știu de ce
De ce, de ce, de ce?
 

Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
Simt că totul se învârte și se învârte
Și se învârte și se învârte și se învârte
 
31.01.2025

In Memoriam AHH (LVI)





'So careful of the type?' but no.
From scarped cliff and quarried stone
She cries, `A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.
 

'Thou makest thine appeal to me:
I bring to life, I bring to death:
The spirit does but mean the breath:
I know no more.' And he, shall he,
 

Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
 

Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
 

Who loved, who suffer'd countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal'd within the iron hills?
 

No more? A monster then, a dream,
A discord. Dragons of the prime,
That tare each other in their slime,
Were mellow music match'd with him.
 

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.
 
31.01.2025

Felul Meu



Click to see the original lyrics (English)



Mă trezesc, mama e supărată pentru că am stat trează
Mă furișez afară încercând să mă întâlnesc cu cineva pe care nu ar trebui să îl văd
Mă întristez, ce e în neregulă cu mine?
Casa mea, uneori devine prea zgomotoasă
Așa că aștept până când fetele mele în M3-ul tatălui uneia dintre ele
Cu grijă să nu pierdem cheile alea
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Păr gros
Bucle mari și toți se holbează
Da, am încercat să mă potrivesc în cutia ta roz de păpuși Barbie
Dar tot nu le-am putut câștiga pe toate
Îmi cam lipsește să fiu tânără, proastă și naivă
Pentru că acum îmi dau seama că maturizarea nu este ceea ce pare, așa că
Acum trăiesc doar pentru ziua de azi
Și chiar dacă fac câteva greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Oh, niciodată nu vreau să fac ce mi se spune
Chiar dacă stric totul și fac un milion de greșeli
 

Cel puțin pot spune
Că am făcut-o în felul meu
Pedala de accelerație ca în '95, zburând spre Est
Mâinile sus, nu mă încetinește nimeni
Și dacă inima mea va fi frântă
Cel puțin am făcut-o în felul meu
Ca un foc de artificii deasupra orașului tău
Chiar dacă totul se termină
Am făcut-o în felul meu
 

Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
Felul, felul, felul
Am făcut-o felul meu
 

Yeah, am făcut-o felul meu