Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 6

24.10.2020

A blizzard sweeps along the street

A wild blizzard sweeps along the city street
Behind the blizzard follows my precious and sweet
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me just look at you, my joy, throughout the tonight
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
Be it on your pleasant beauty full of grace
Be it on your white like marble pleasant face
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
Your beauty even drove me to insanity
It dried up a handsome fellow like me
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
 
21.08.2020

Spânzurătoare și dansuri

1
Aș fugi parcă un cal împreună cu alți în tabun, dar fără șa
Fără frâu, fără bici
Aș mărșălui în formație militară împreună cu alții, numai în cazul:
Dacă în formație această militară ar fi fost împreună cu alți și țar și copiii lui
L-aș iubi pe apropiatul meu, îl aș ierta pe dușman
Dacă n-ar fi fost dușman al meu - cel apropiatul meu
Aș respecta puterea, dar acum
Țara noastră consideră că fiecare al treilea cetățeanul ei e „inutil” pentru ea
O da, eu aș da soartă la judecată omenească
Dacă n-aș ști ca judecată Dumnezeiască este cea mai importantă
Și i-aș spânzura pe alții în fiecare dimineață, si după asta aș dansa în fiecare seară
Dacă aș ști: ca în dimineață următoare și eu o să fiu spânzurat
 
Nu vreau să fiu tânăr întotdeauna
Nu vreau să fiu beat întotdeauna
Nu vreau să strigă calului meu: „mai lent, mai lent!”
Acum este devreme, e prea devreme
Eu nu voi pieri tânăr
Și nu voi aștepta până când vor veni transformări în societate
Începând de astăzi și în continuare – o să mă schimb
Voi da și nu voi cere nimic în schimb
 
Refren
Nu vreau să fiu tânăr întotdeauna
Există multe ceea eu nu vreau să fac, dar nu am unde să plec
Și pe când tu și eu dormim liniștit
În țara noastră dimineață sunt spânzurări, iar seara – dansuri.
 
2
Tu și eu – stăm pe gheață subțire
Dar tu aștepți, până când eu o să cad
Așa trăim noi deja de mult, așa ca noi ne-am obișnuit deja
Nu am așteptările mari din partea oamenilor
 
Viață cotidiană, fețele, toate este parcă în vis
Să se bucura trăind în adâncime
Eu, ca și tu, exist în robie
În robie unde stăpânii sunt - îndoieli și visuri ale mele
 
Refren: x2
Nu vreau să fiu tânăr întotdeauna
Există multe ceea eu nu vreau să fac, dar nu am unde să fug de asta
Și pe când tu și eu dormim liniștit
În țara noastră dimineață sunt spânzurări, iar seara – dansuri.
 
Outro
Aș putea accepta toate - ceea ce nouă ofera guvernul pe la TV
Să se prefacă, parcă nu înțeleg adevărul
A uita ca sunt un om viu, a trăi numai pentru a câștiga bani
Aș putea trăi conform regulile voastre
Dar sincer, deja mă simt furie
 
07.09.2017

Down The Street A Winter Windstorm's Drifting Snow


Down the street a winter windstorm's drifting snow,
Right behind the storm my darling walks in tow:
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
 
On your beauty, on your pleasing lovely looks,
Or on your white face, your eyes that give me hooks.
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
 
Your good looks have driven me a bit insane,
Withered handsome lad with grief he can't sustain.
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
 
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.
13.08.2017

Venus has risen


Venus1 has risen
Above the Kamen's2 even bridge3.
It wasn't Venus
But it was maiden Kalinka.
 
  • 1. https://bg.wikipedia.org/wiki/Венера_(планета) ...(На Земята тя може да се наблюдава само непосредствено преди изгрев и след залез. Обикновено тогава тя е най-яркото небесно тяло след Луната и Слънцето и затова понякога често е смятана за звезда и е наричана Зорница, Денница (Деница) и Вечерница) - On the Earth Venus is visible before sunrise or after the sunset. At this time it is usually the brightest celestial body next to the Sun and the Moon and it was taken for a star, called Zornitza (Zora) - Dawn, Dennitza, Denitza (Ден {den} - day) or Vechernitza (from 'вечер' - evening).
  • 2. Village's name
  • 3. At the time bridges sometimes were built like this one - http://www.biodiversity.bg/static/wallpapers/var_03.jpg