Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării pagină 2

Număr de rezultate: 49

21.01.2018

Bollywood Hawaii

Секогаш кога одиш на мене
Се враќам кај оној кој не можам да го видам
Тој е некој за кого никогаш не сум зборувала
Зашто знам дека двајцата ќе бидеме мртви ако дознаеш ти
 
Секогаш кога ми кажуваш дека грешам
Едноставно не можам да запаметам како да играм сама
Има нешто што никогаш не сум ти кажала
Не сум од овој свет
Има нешто што држев
Не сум како останатите девојки
 
Лоха махи кати ане вах лоха махакана мани вах
Ти си тој во моите сонови за кого чекам
Ти си тој во моите сонови за кого чекам
 
Затоа ако почниш
Да мислиш дека моето светло може да биде суперприродно
И се е добро
Добро
 
Дојдов од место
Кое ти не можеш да го замислиш
 
Ние кажуваме воа
воа-ох
ох ох
Воа-ох
 
И пееме
Лоха махи кати ане вах лоха махакана мани вах
Ти си тој во моите сонови за кого чекам
Ти си тој во моите сонови за кого чекам
 
Ми треба твојата љубов, душо
Ми треба твоето сакање
Ми треба твојата љубов, душо
Ми треба твоето сакање
 
19.10.2017

Пеперутки

Пиеме коктели и гледаме надолу по немирите
Ми шепотиш ‘‘душо, изгледаш многу убаво вечерва‘‘
Сакам да те зачувам, да те зачувам од надворешниот свет
Знам дека изгледа како ти да си се што сакам и многу повеќе
Но, да ја кажам вистината, имам поминато низ сето ова
Тие кажуваат ‘‘јас ќе те спасам, спасам‘‘ но, никогаш не го направиле тоа
 
Мислам дека знаеш, сакам да ти верувам
Но, знам со срцето дека ќе те оставам
Тажно е како инстиктот може да те излаже
Или да те разочара
 
Се што кажуваш ме тера да останам
Но, се што направи ме тера да избегам
 
И одлучив дека не можам да бидам со тебе
Чекорам низ врата, но уште од сега ми недостигаш
Мислам на тоа како те бакнував
Добивам пеперутки, добивам пеперутки
 
Одлучив дека сум предобра за тебе
И тогаш те гледам ми се јавуваш, тешко е да те игнорирам
Се обидувам да бидам јака, но те обожавам
Добивам пеперутки, добивам пеперутки
 
Назад во средно, во дворот, се тепавме
Но, секоја вечер влегуваше низ мојот прозорец
‘‘сакам да те однесам, ќе те однесам во светот надвор‘‘
 
Па, предпоставувам дека тоа е тоа што го сакав тогаш
(ох, време)
Но, твоите очи беа како постојан педупредувачки знак
(предупредувалки знак)
‘‘Сакама да те однесам, да те однесам‘‘ и не ми пречи
 
И покрај тоа што не ти верував (не)
Лесно е да гледам низ твојата насмевка
Знам дека мал дел од мене секогаш ќе те бара
Ќе се обиде да те добие (што?), ќе се обиде да те моли
 
Се што кажуваш ме тера да останам
Но, се што направи ме тера да избегам
 
И одлучив дека не можам да бидам со тебе
Чекорам низ врата, но уште од сега ми недостигаш
Мислам на тоа како те бакнував
Добивам пеперутки, добивам пеперутки
 
Одлучив дека сум предобра за тебе
И тогаш те гледам ми се јавуваш, тешко е да те игнорирам
Се обидувам да бидам јака, но те обожавам
Добивам пеперутки, добивам пеперутки
 
Знам, знам, знам, не сме добри заедно
Не можам да си одам, сигурна сум дека теба да бидеме засекогаш
 
Гледам наоколу, нема никој над тебе
Мислам знаеш дека секогаш ќе те сакам
Душо, и јас сум лошо, не си само ти
Но, не можам да чекам заекогаш за да ти верувам
 
Се што кажуваш ме тера да останам
Но, се што направи ме тера да избегам
 
И одлучив дека не можам да бидам со тебе
Чекорам низ врата, но уште од сега ми недостигаш
Мислам на тоа како те бакнував
Добивам пеперутки, добивам пеперутки
 
Одлучив дека сум предобра за тебе
И тогаш те гледам ми се јавуваш, тешко е да те игнорирам
Се обидувам да бидам јака, но те обожавам
Добивам пеперутки, добивам пеперутки
 
19.10.2017

Живеј или умри

Живеј или умри
 
Душо, ти си мојот Bugsy Malone и јас сум твојата самоубиец русокоса
Ти можеш да бидеш моја филмска ѕвезда, а јас твоја Калица на Сајгон
Ако тие мислат дека ние сме добри заедно, душо, само заборави ги
И нека минатото биде минато
 
Душо, не можам сама, зашто ти си тој што го сакам
Ти можеш да бидеш мој Тони Монтана и јас можам да бидам твоја Pfeiffer, оган
Можам да те одведам повисоко, можам да те загласам на љубов и желба
 
Здраво, души, можеш да ми бидеш цреша
Знам што направи, можам да бидам твоја алиби
 
Дали вечерва ќе бидеш мој војник?
Дали ќе бидеме Бони и Клајд?
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Дали ќе бидеш мој љубовник?
Дали ќе бидеме вистинска-љубов самоубијци
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Јас само ќе ги убивам и убивам нив само за забава
Ќе ги убивам и убивам нив, еден по еден
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Дали вечерва ќе бидеш мој војник?
Дали ќе бидеме Бони и Клајд?
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Душо, ти Силвестер Сталон а јас можам да бидам твоја Адриан
Со Thunderlips, те зедов во рингот, само кажете го моето име повторно
Кажете го моето име повторно
Кажете го моето име повторно
 
Душо, не можам сама, зашто ти си тој што го сакам
Ти можеш да бидеш мој Томи Мотола и јас можам да бидам твоја Мараја, тигрица
Викни погласно, можам да те однесам високо на љубов и желба
 
Велам Бони и Клајд беа две деца
Толку добри додека се лоши, лоши, лоши
Флертувам со бројачот на одјавување, душо
Ти стави ги парите во ташната
 
Дали вечерва ќе бидеш мој војник?
Дали ќе бидеме Бони и Клајд?
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Дали ќе бидеш мој љубовник?
Дали ќе бидеме вистинска-љубов самоубијци
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Јас само ќе ги убивам и убивам нив само за забава
Ќе ги убивам и убивам нив, еден по еден
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Дали вечерва ќе бидеш мој војник?
Дали ќе бидеме Бони и Клајд?
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Дали ќе убиеш за мене? Дали ќе умреш за мене?
Стави ги рацете да можам да ги видам
Крени ги во воздух
 
Дали вечерва ќе бидеш мој војник?
Дали ќе бидеме Бони и Клајд?
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Дали ќе бидеш мој љубовник?
Дали ќе бидеме вистинска-љубов самоубијци
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
Јас само ќе ги убивам и убивам нив само за забава
Ќе ги убивам и убивам нив, еден по еден
Тоа е или живеј или умри, дечко, тоа е или живеј или умри
 
19.10.2017

Уплашена

Јас сум американската љубовница
Се обидувам да избегам
Правиш срцето да застане, но полесно е замене
Остани, зошто сум толку уплашена
Ми се здосаде од борбите
Душо ние не измамуваме никого овие денови
Не сакам да залутам
Но, многу се плашам
 
Не е љубовта таа која ме држи тука
И не е тоа што сакаш ти да слушнеш
Па, одам назад во Санта Моника, Њу Јорк до Л.А.
Никогаш не се враќам повторно без разлика што ќе направиш или кажиш
Зашто многу се плашам
Ми се досади со паниката и стравот
Нема ништо во твоето срце
Помислив дека можам да направам промена
Но, многу се плашам
Не е љубовта таа која ме држи тука
 
Бевме само тинејџери кога се заљубивме
Се возевме во твојот брз автомобил, гледајќи ги ѕвездите горе
Но, не беше доволно
Никогаш не би требало да застанеш исмеѓу жена и сон
И маж кој никогаш не си го знаеше местото
Нема лесен начин да се вратиш таму од каде си дошол
 
Не е љубовта таа која ме држи тука
И не е тоа што сакаш ти да слушнеш
Па, одам назад во Санта Моника, Њу Јорк до Л.А.
Никогаш не се враќам повторно без разлика што ќе направиш или кажиш
Зашто многу се плашам
Ми се досади со паниката и стравот
Нема ништо во твоето срце
Помислив дека можам да направам промена
Но, многу се плашам
Не е љубов, само страв е
Кој го потискаше сите овие години
 
Но, си одам сега
Одам
Назад во Санта Моника, Њу Јорк до Л.А.
Никогаш не се враќам повторно без разлика што ќе направиш или кажиш
Готово, не се плашам
 
Ми се досади со паниката и стравот
Нема ништо во твоето срце
Помислив дека можам да направам промена
Но, многу се плашам
Не е љубовта таа која ме држи тука
Готово, не се плашам
Готово, не се плашам
Ох..
 
19.10.2017

Duister paradijs

Versions: #2
Mijn vrienden zeggen dat ik verder moet gaan
Ik lig in de oceaan jouw liedje te zingen
Ah! zo zing jij het dus
Het kan niet verkeerd zijn om altijd van je te houden
Ik ga niet verder, ook al ben je niet hier
Ah! zo speelden wij het dus
 
Er is niets opgewassen tegen de herinnering van gezichten
Het blijft als een deuntje door m'n hoofd spoken
Je ziel kwelt me en zegt
Dat alles in orde is
Maar ik wou dat ik dood was
 
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
Ik ben bang dat jij niet zult wachten aan de andere kant
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
Ik ben bang dat jij niet zult wachten aan de andere kant
 
Mijn vrienden vragen waarom ik me ferm houd
Ik zeg dat het verder gaat wanneer je ware liefde vindt
Ah, daarom blijf ik hier
 
Er is niets opgewassen tegen de herinnering van gezichten
Het blijft als een deuntje door m'n hoofd spoken
Je ziel kwelt me en zegt
Dat alles in orde is
Maar ik wou dat ik dood was
 
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
Ik ben bang dat jij niet zult wachten aan de andere kant
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
 
Maar jij bent er net, behalve vannacht in mijn dromen
O o o , ha ha ha
Ik wil hier vannacht niet uit wakker worden
O o o o , ha ha ha ha
Ik wil hier vannacht niet uit wakker worden
 
Er is geen soelaas, ik zie jou in mijn slaap
En iedereen jaagt me op, maar ik voel hoe jij me aanraakt
Er is geen soelaas, ik voel hoe jij mij in mijn dromen
Zegt dat het met mij in orde is
 
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
Ik ben bang dat jij niet zult wachten aan de andere kant
Iedere keer als ik de ogen sluit
Is het als een duister paradijs
Niemand is met jou te vergelijken
 
Maar jij bent er net, behalve vannacht in mijn dromen
O o o , ha ha ha
Ik wil hier vannacht niet uit wakker worden
O o o o , ha ha ha ha
Ik wil hier vannacht niet uit wakker worden
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. When spotting them myself I tend to lapse into a *#@%* mood!
19.10.2017

Nỗi Buồn Mùa Hạ

Hãy trao em một hụ hôn nồng cháy trước khi anh ra đi
Nỗi buồn mùa hạ ơi
Em chỉ muốn anh biết rằng
Rằng, anh yêu, anh là người tuyệt nhất
 
Vận lên chiếc váy đỏ, em đi vào màn đêm
Nhảy múa trong bóng tối cùng ánh trăng mờ ảo
Cuốn mái tóc lên thật to, như một nữ hoàng sắc đẹp
Cởi giày ra, em như được hồi sinh
 
Ôi, trời ơi, em cảm thấy nó ở mọi nơi
Đường dây điện chằng chéo như mạng nhện
Anh yêu, em đang rực cháy, em cảm thấy nó ở mọi nơi
Chẳng còn gì có thể làm em sợ hãi được nữa
 
Hãy trao em một hụ hôn nồng cháy trước khi anh ra đi
Nỗi buồn mùa hạ ơi
Em chỉ muốn anh biết rằng
Rằng, anh yêu, anh là người tuyệt nhất
 
Em có một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Có một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Oh, oh-o, o-o-oh
 
Em cảm thấy thật rạo rực, đêm nay
Chạy xe dọc bờ biển, khoảng 99 cây/ giờ
Có người tình xấu xa ở bên thiên đường của em
Nếu có phải chết, em biết rằng em sẽ chết một cách hạnh phúc vào đêm nay
 
Ôi, trời ơi, em cảm thấy nó ở mọi nơi
Đường dây điện chằng chéo như mạng nhện
Anh yêu, em đang rực cháy, em cảm thấy nó ở mọi nơi
Chẳng còn gì có thể làm em sợ hãi được nữa
 
Hãy trao em một hụ hôn nồng cháy trước khi anh ra đi
Nỗi buồn mùa hạ ơi
Em chỉ muốn anh biết rằng
Rằng, anh yêu, anh là người tuyệt nhất
 
Em có một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Có một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Oh, oh-o, o-o-oh
 
Em nghĩ rằng em sẽ nhớ anh đến vĩnh hằng
Như những vì tinh tú nhớ thương mặt trời trên bầu trời buổi sớm mai
Trễ còn hơn không
Kể cả khi anh đi rồi, em vẫn sẽ chạy, chạy
 
Em có một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Có một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Oh, oh-o, o-o-oh
 
Hãy trao em một hụ hôn nồng cháy trước khi anh ra đi
Nỗi buồn mùa hạ ơi
Em chỉ muốn anh biết rằng
Rằng, anh yêu, anh là người tuyệt nhất
 
Em có một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Có một nỗi buồn, một nỗi buồn mùa hạ
Oh, oh-o, o-o-oh
 
18.10.2017

Μνημόσυνο για το μπλε τζιν

Μπλε τζιν
Άσπρη μπλούζα
Περπατούσα στο δωμάτιο ξέρεις εγώ έκανα τα μάτια σου κόκκινα
Ήμουν σίγουρα σαν τον James Dean
Είμαι τόσο φρέσκος στο θάνατο και άρρωστος σαν τον καρκίνο
Εγώ ήμουν αλητάκι του ροκ , εσύ μεγάλωσες με την hip-hop
Σου ταιριάζω καλύτερα από το αγαπημένο σου γλυκό, ξέρεις ότι η αγάπη είναι δύσκολη, η αγάπη πληγώνει
Ακόμα θυμάσαι την ημέρα του Δεκέμβρη που γνωριστήκαμε, ω μωρό μου
 
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου ?
Σε αγαπάω περισσότερο
Από εκείνες τις σκύλες από πριν
Πες ότι θα θυμάσαι
Πες ότι θα θυμάσαι , μωρό μου ,ωωωω
Θα σε αγαπάω μέχρι το τέλος του χρόνου
 
Μεγάλα όνειρα
Εγκληματίας
Είπες ότι έπρεπε να αρχίσω την ζωή μου από την αρχή
Ήσουν σαν να έλεγες ''Όχι σε παρακαλώ μείνε εδώ''
Δεν χρειαζόμαστε λεφτά μπορούμε όλα να τα κάνουμε με δουλειά
Βγήκα έξω την Κυριακή ,είπες θα πήγαινα σπίτι την Δευτέρα
Έμεινες περίμενες , προσδοκώντας και βηματίζοντας αλλά εγώ ήμουν
Χαραγμένο χαρτί
Πιασμένος στο παιχνίδι αυτό ήταν το τελευταίο που άκουσες , μωρό μου
 
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου ?
Σε αγαπάω περισσότερο
Από εκείνες τις σκύλες από πριν
Πες ότι θα θυμάσαι
Πες ότι θα θυμάσαι , μωρό μου ,ωωωω
Θα σε αγαπάω μέχρι το τέλος του χρόνου
 
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
 
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου , μωρό μου ωωωωωωωω
 
17.10.2017

Назад кон основите

Душо, можеме да одиме
Назад кон основите
Трејлер, парк, љубов
Да носиме асикс
И злато
 
Можам да зборувам Шпански
Ти можеш да пееш за комшиите
Беше прилично глуп
Од кога стана познат
 
ох..погрешна страна
На песни, дечко
ох....само ако
Одиме назад, дечко
 
Никој не прави како тебе
Ми се допаѓа начинот на кој се движиш
Затоа никогаш не одам до крај
Да те оставам
 
Секој го кажува тоа
Ти не си добар за мене
Твоите пријатели се колнат
Дека се смени
Јас сум сеуште на О, Г
Оваа песна би можела да биде подестник
На тоа како беше се
Затоа, замолчи и ајде
Пеј ја нашата песна
 
Ајде да се вратиме назад кон основите
Ајде да се вратиме назад кон основите, душо
Назад кон основите
Кога не си надрогиран
Знам дека гледаш
 
Душо, можеме да одиме
Назад кон основите
Бевме најдобри пријатели
Луди и бесрамно заљубени
 
Можеш да косиш трева за пари
Јас ќе направам плеј листа
Ти ќе ми купиш дина пакети
Чувство како да сме познати
 
Ох..Најдобар
Што го имав дечко
ох..можеш ли
Да се сетиш дечко?
 
Никој не го знаеше тоа што го знаевме ние
И сфативме
Ние против светот, само
Јас и ти
 
Секој го кажува тоа
Ти не си добар за мене
Твоите пријатели се колнат
Дека се смени
Јас сум сеуште на О, Г
Оваа песна би можела да биде подестник
На тоа како беше се
Затоа, замолчи и ајде
Пеј ја нашата песна
 
Ајде да се вратиме назад кон основите
Ајде да се вратиме назад кон основите, душо
Назад кон основите
Кога не си надрогиран
Знам дека гледаш
 
Можеме да се возиме засекогаш, душо
Можеме се да оставиме и да не гледаме назад никогаш
Ако сакаше рај, душо
Седни назад во мојот пинк кадилак
 
Секој го кажува тоа
Ти не си добар за мене
Твоите пријатели се колнат
Дека се смени
Јас сум сеуште на О, Г
Оваа песна би можела да биде подестник
На тоа како беше се
Затоа, замолчи и ајде
Пеј ја нашата песна
 
Ох..
 
Секој го кажува тоа
Ти не си добар за мене
Твоите пријатели се колнат
Дека се смени
Јас сум сеуште на О, Г
Оваа песна би можела да биде подестник
На тоа како беше се
Затоа, замолчи и ајде
Пеј ја нашата песна
 
Ајде да се вратиме назад кон основите
Ајде да се вратиме назад кон основите, душо
Назад кон основите
Кога не си надрогиран
Знам дека гледаш
 
14.10.2017

Đôi Mắt To

Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
 
Em thấy anh loanh quanh phía cuối vườn
Anh đang giấu cái gì đấy?
Xin lỗi anh nhé, đừng bảo em rằng:'Chẳng có gì đâu.'
Em đã từng nghĩ em có thể đặt niềm tin vào anh
Em đã từng là người đàn bà của anh mà
Còn anh từng là chàng hiệp sĩ, là người bạn đồng hành quý giá của em
Với biết bao ngỡ ngàng, sự tham lam cùng những giai điệu của tình yêu chính là cái chết của chính nó
 
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
 
Em thấy anh hậm hực giữa trời hè, anh không hề thoải mái
Anh mặc chiếc áo cotton, gương mặt anh bị cháy nắng
Anh đi qua đi lại như đang ngóng đợi điều gì
Ngóng đợi một điều gì đó
Thế giới của anh đang rực lửa, còn em thì đứng nhìn
Khi ngọn lửa bùng lên cao, anh thấy em chau mày
Rồi em nói:'Vĩnh biệt, anh nhé.'
 
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
 
Có phải tại em không? Khi đã mù quáng tin tưởng anh?
Em đã tìm thấy điều mình khao khát chứ? Thứ không hề có thực?
Có phải em đã sai khi cứ tiếp tục yêu anh như một con ngốc?
Thật là đáng ngạc nhiên, thứ mà đàn bà khi đang yêu có thể làm
 
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
Với đôi mắt to đó
Cùng những lời dối trá
 
13.10.2017

Trò Chơi Điện Tử

Đang đánh đu phía cuối vườn
Đỗ chiếc xe đua của anh lại
Huýt gọi tên tôi
 
Mở chai bia ra
Và đem lại đây cho anh, anh nói
Rồi chơi trò chơi điện tử
 
Tôi xúng xính trong bộ đầm hè mà anh yêu thích nhất
Ngắm nhìn tôi cởi bỏ nó ra
Đắm chìm trong lửa tình
 
Tôi thì thầm anh là người tuyệt nhất
Nghiêng người cho một nụ hôn nồng cháy
Thoa mùi nước hoa anh ấy yêu thích nhất vào
 
Đi chơi trò chơi điện tử
 
Vì anh, vì anh, mọi thứ là vì anh
Tất cả mọi thứ em làm
Em nói anh hoài mà
Thiên đường là một nơi ở trần thế cùng với anh
Hãy nói em nghe tất cả những gì anh muốn làm
Em nghe rằng anh thích những ả hư hỏng
Cưng ơi, có đúng không vậy?
Còn tuyệt hơn những gì em đoán
Người ta bảo rằng thế giới này chỉ được tạo cho hai người thôi
Chỉ đáng để sống khi có ai đó yêu mình
Cưng ơi, giờ thì anh có người đấy rồi đó
 
Hát trong những quán bar cũ kỹ
Đánh đu với những ngôi sao hết thời
Sống vì danh vọng
 
Hôn hít trong đêm đen
Bể bơi và phi tiêu
Trò chơi điện tử
 
Anh ấy ôm tôi trong vòng tay lớn của ảnh
Say xỉn và tôi thấy hoa mắt
Đó là tất cả những gì tôi nghĩ đến
 
Ngắm nhìn lũ bạn gục ngã
Đi vào rồi đi ra trong nhà thờ Old Paul's
Đây là ý tưởng về vui chơi của tôi thôi
Là chơi trò chơi điện tử
 
Vì anh, vì anh, mọi thứ là vì anh
Tất cả mọi thứ em làm
Em nói anh hoài mà
Thiên đường là một nơi ở trần thế cùng với anh
Hãy nói em nghe tất cả những gì anh muốn làm
Em nghe rằng anh thích những ả hư hỏng
Cưng ơi, có đúng không vậy?
Còn tuyệt hơn những gì em đoán
Người ta bảo rằng thế giới này chỉ được tạo cho hai người thôi
Chỉ đáng để sống khi có ai đó yêu mình
Cưng ơi, giờ thì anh có người đấy rồi đó
 
(Giờ thì anh có rồi đó)
 
Vì anh, vì anh, mọi thứ là vì anh
Tất cả mọi thứ em làm
Em nói anh hoài mà
Thiên đường là một nơi ở trần thế cùng với anh
Hãy nói em nghe tất cả những gì anh muốn làm
Em nghe rằng anh thích những ả hư hỏng
Cưng ơi, có đúng không vậy?
Còn tuyệt hơn những gì em đoán
Người ta bảo rằng thế giới này chỉ được tạo cho hai người thôi
Chỉ đáng để sống khi có ai đó yêu mình
Cưng ơi, giờ thì anh có người đấy rồi đó
 
14.08.2017

Dumnezeu să binecuvânteze America - și toate femeile frumoase din ea

Ia-mă așa cum sunt
Ia-mă, iubitule, cu calm
Doar tu mă poți salva în această seară
Nu ai unde să fugi
Nu ai unde să te ascunzi
M-ai primit, nu mă lăsa
Sau abandona
 
Chiar și când sunt singură, nu sunt singuratică
Aud cele mai plăcute melodii
(cele mai plăcute melodii)
În ieșirile de incendiu ale orașului
Sună ca libertatea
(Mă face să cânt)
 
Dumnezeu să binecuvânteze America
Și toate femeile frumoase din ea
Dumnezeu să binecuvânteze America
Și toate femeile frumoase din ea
Fie ca voi să rămâneți mândre și puternice
Ca doamna libertății strălucind întreaga noapte
Dumnezeu să binecuvânteze America
 
Ia-mă așa cum sunt
Nu mă privi pentru ceea ce nu sunt
Doar tu mă poți asculta deseară
Ține-ți luminile aprinse, iubitule
S-ar putea să stau afară
M-ai primit, nu mă lăsa
Sau abandona
 
Chiar și plimbându-mă singură, nu sunt îngrijorată
Îți simt mâinile înconjurându-mă
(Mâinile împrejurul meu)
În aer, pe străzile orașului
Se simte ca și când sunt liberă
(Mă face să mă gândesc)
 
Dumnezeu să binecuvânteze America
Și toate femeile frumoase din ea
Dumnezeu să binecuvânteze America
Și toate femeile frumoase din ea
Fie ca voi să rămâneți mândre și puternice
Ca doamna libertății strălucind întreaga noapte
Dumnezeu să binecuvânteze America
(Cele mai plăcute melodii)
 
Toată lumea va merge înainte cu viețile lor
Deci mai bine crezi că nimeni nu mă poate face să mă simt singură
Deoarece aud (cele mai plăcute melodii)
Toată lumea își va vorbi vorbele cu viețile lor de partea mea
Deci știu că nu mă voi simți, nu mă voi simți singură
Nu am nicio teamă (mă face să mă gândesc, yeah)
 
Dumnezeu să binecuvânteze America
(Toată lumea își va vorbi vorbele cu viețile lor de partea mea)
(Deci știu că nu mă voi simți, nu mă voi simți singură, nu am nicio teamă)
Și toate femeile frumoase din ea
Dumnezeu să binecuvânteze America
(Toată lumea va merge înainte cu viețile lor de partea mea)
(Deci știu că nu mă voi simți, nu mă voi simți singură, nu am nicio teamă)
Și toți oamenii frumoși din ea
Fie ca ei să rămână mândri și puternici
Ca doamna libertății strălucind întreaga noapte
Dumnezeu să binecuvânteze America
 
Și toți oamenii frumoși din ea
Și toți oamenii frumoși din ea
 
02.08.2017

Asta e ceea ce ne face fete

Îmi amintesc cum obișnuiam să petrecem toată noaptea
Furișându-ne și căutând o bucată din viața reală
Beând lumina focului ale micului oraș
(Pabst Blue Ribbon în gheață)
Dulci șaisprezece și am ajuns
Mergând pe străzi în timp ce fluieră, ''Bună, bună!''
Furând mașini de poție cu băieții mai mari
Profesorii au spus că nu vom reuși să scăpăm cu viață
Aici era noua mea cea mai bună prietenă
Tocuri înalte în mâini, legănându-le în vânt
În timp ce începe să plângă, rimelul îi curge de pe micii ei ochi Bambi
''Lana, cât îi urăsc pe acei tipi''
 
Asta e ceea ce ne face fete
Căutăm Raiul și punem iubirea pe primul loc
E ceva pentru care am muri, e un blestem
Nu plânge pentru asta, nu plânge pentru asta
Asta e ceea ce ne face fete
Nu suntem solidare, deoarece punem iubirea pe primul loc
Nu plânge pentru el, nu plânge pentru el
Totul merge înainte
 
Și asta este unde începutul sfârșitului a început
Toată lumea știa că ne distram prea mult
Chiuleam de la școală și beam la serviciu
(Cu șeful)
Dulci șaisprezece și am ajuns
Iubita dansează pe masă la barul local
Strigându-ne numele în lumina roz a reflectoarelor
Beând lichioș de cireșe în noaptea catifelată
Yo, obișnuiam să intrăm prin efracție
În piscina hotelului, sclipea și înotam
Fugind de polițiști în sutienele* noastre negre
Strigând ''Prindeți-ne cât suntem calde. Prindeți-ne cât suntem calde''
(Haide, încearcă)
 
Asta e ceea ce ne face fete
Căutăm Raiul și punem iubirea pe primul loc
E ceva pentru care am muri, e un blestem
Nu plânge pentru asta, nu plânge pentru asta
Asta e ceea ce ne face fete
Nu suntem solidare, deoarece punem iubirea pe primul loc
Nu plânge pentru el, nu plânge pentru el
Totul merge înainte
 
Cea mai frumoasă din mulțime pe care ai văzut-o vreodată
Panglici în păr și ochii ne străluceau meschin
O generație tânără de regine degenerate ale frumuseții
Și știi ceva?
Erau singurele prietene pe care le-am avut
Am intrat în necaz și când lucrurile s-au înrăutățit
Am fost gonită, făceam cu mâna pe platforma de tren
Plângând pentru că știu că nu mă mai întorc înapoi
 
Asta e ceea ce ne face fete
Căutăm Raiul și punem iubirea pe primul loc
E ceva pentru care am muri, e un blestem
Nu plânge pentru asta, nu plânge pentru asta
Asta e ceea ce ne face fete
Nu suntem solidare, deoarece punem iubirea pe primul loc
Nu plânge pentru el, nu plânge pentru el
Totul merge înainte
 
28.07.2017

Pofta de viata

[Versetul 1: Lana Del Rey]
Urcați pe H
În semn de la Hollywood, da
În aceste momente furate
Lumea este a mea
Nu e nimeni aici
Doar împreună
Păstrează-mă fierbinte
Ca și în iulie pentru totdeauna
 
[Refren: Lana Del Rey]
Pentru că suntem stăpâni ai soarta noastră
Suntem căpitanii propriilor noastre suflete
Nu avem cum să ieșim
Pentru că băieți suntem aur, băieți suntem aur
Și am fost ca ...
 
[Pre-cor: Lana Del Rey & Weekend]
Scoateți-vă, decolați
Scoate-ți hainele
Scoateți-vă, decolați
Scoate-ți hainele
Scoateți-vă, decolați
Scoateți toate hainele
Ei spun că numai tinerii mor bine
Asta nu este corect
Pentru că ne distrăm prea mult
Prea multă distracție în seara asta, da
 
[Refren: Lana Del Rey & Weekend]
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
 
[Versetul 2: Lana Del Rey & Weekend]
Apoi, dansăm pe H
În semn de la Hollywood, da
Până când nu mai respirăm
Trebuie să dansăm până vom muri
Prietenul meu e înapoi
Și e mai rece decât oricând
Nu mai e noapte
Cerul albastru pentru totdeauna
 
[Retain: The Weekend]
Pentru că suntem stăpâni ai soarta noastră
Suntem căpitanii propriilor noastre suflete
Deci nu e nevoie să ezităm
Suntem singuri, să preluăm controlul
Și am fost ca ...
 
[Pre-Chorus: Weekend & Lana Del Rey]
Scoateți-vă, decolați
Scoate-ți hainele
Scoateți-vă, decolați
Scoate-ți hainele
Scoateți-vă, decolați
Scoateți toate hainele
Ei spun că numai tinerii mor bine
Asta nu este corect
Pentru că ne distrăm prea mult
Prea multă distracție în seara asta, da
 
[Refren: Lana Del Rey & Weekend]
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
 
[Podul: Lana Del Rey & The Weekend]
Prietenul meu e înapoi
Și e mai rece decât oricând
Nu mai e noapte
Cerul albastru pentru totdeauna
Ți-am spus de două ori
În scrisoarea noastră de dragoste
Nu se oprește acum
Luminile verde pentru totdeauna
Și am fost ca ...
 
[Pre-cor: Lana Del Rey]
Scoateți-vă, decolați
Scoate-ți hainele
Scoateți-vă, decolați
Scoate-ți hainele
Scoateți-vă, decolați
Scoateți toate hainele
 
[Refren: Lana Del Rey & Weekend]
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Și o poftă de viață și o poftă de viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
Ne ține în viață, ne ține în viață
 
28.07.2017

Coachella - Woostdock În Mintea Mea

Am fost la Coachella
Rezemându-mă de umărul tău
Și ți-am privit soțul legănându-se în timp
Mă presupun că am fost înlăuntru
Că, dragule, de un minut
Mi-a fost Woodstock în minte
În următoarea dimineață
Au împărat avertizarea
Încordări s-au ridicat în văzul unor versuri de country
Am oprit muzica
Am încercat să șed și s-o folosesc
Totul din iubirea pe care am văzut-o această noapte
 
Pentru că ce oare de toți copiii?
Și ce oare de părinții lor?
Și ce oare de coroanele ce le poartă
În păr la fel de lung ca și al meu?
Și ce de toate dorințele lor?
Înfășurați precum trandafiri de ghirlandă
În jurul micilor lor capete
Am zis o rugăciune de a treia oară
 
Aș vânde toate pentru o scară către Rai (o scară, scară)
Mi-aș lua timpul pentru suirea până la culmele ei (scară)
Aș vânde faima și norocul și legenda (scară)
Mi-aș da toate dacă mi-o dai doar o zi să-i pun lui o singură întrebare
Mi-aș da toate dacă mi-o dai doar o zi să-i pun lui o singură întrebare
 
Am fost la Coachella
Rezemându-mă de umărul tău
Și ți-am privit soțul legănându-se și strălucind
Aș spune că a făcut așa foarte mult, tare să-i convingă
Critici pot fi atât de aspri uneori
A fost în genunchi și mi s-a părut că i-ar surpa cu vorbele sale și vorbele sale divine
Nu trebuie un isteț să știe ceea ce ai făcut să se-ntâmple
Să nu vrea muzică că și-au pierdut mințile
 
Pentru că ce oare de toți copiii
Și copiii copiilor lor?
Și de ce chiar mă mir că astăzi
Poate contribuția mi-o fi
Cât de puțină ca speranța
Să se preschimbe cuvinte în păsări și să-mi trimită păsări cuvintele spre tine
 
Aș vânde toate pentru o scară către Rai (o scară, scară)
Mi-aș lua timpul pentru suirea până la culmele ei (scară)
Aș vânde faima și norocul și legenda (scară)
Mi-aș da toate dacă mi-o dai doar o zi să-i pun lui o singură întrebare
Mi-aș da toate dacă mi-o dai doar o zi să-i pun lui o singură întrebare
 
O scară, scară către Rai
O scară
Am o milioane de lucruri ce vreau să le spun
Precum 'Pentru ce e totul? Oare va fi în regulă?'
O milioane de lucruri ce vreau să le spun
Precum 'Pentru ce e totul?'
Scară, scară către Rai
Scară
Scară, scară către Rai
Scară
 
28.07.2017

Cele Mai Negre Zile

Du-ma acasa, Mi-am pictat unghiile albastru
E culoare mea favorita
Si sunetul meu preferat pentru un cantec
Nu vreau, cu adevarat, sa ne despartim, trebuie sa continuam
Este ceea ce ai adunat din vocea mea,
Dar te inselai
Nu este usor, pentru mine, sa vorbesc despre asta
Sunt cele mai profunde sentimente
Nu este simplu, este tigonometrie
Este greu de exprimat
Nu pot sa-ti explic
 
de cand iubitul meu a plecat
A fost cea mai neagra zi, cea mai neagra zi
Tot ce aud este Billie Holiday*
Este tot ce cant
Este tot ce cant
 
Pentru ca ma duc mai adanc
Tot mai greu
Din ce in ce mai intunecat
cantand iubirea
In toate acele locuri gresite
Oh! Doamne
In toate acele locuri gresite
Doamne
 
Du-ma acasa, Am noua mea masina si pistolul*
Vantul prin par, tine-ma de mana, asculta cantecul
Du-ma acasa, nu vreau sa vorbesc despre lucrurile pe care vor veni
Doar pute-ti mana in aer, radio-ul pronit
Pentru ca nu e nimic despre care sa vorbim
Cum ar fi viitorul si toate acele lucruri
Pentru ca nu ma pot gandi la nimic
Acum ca a plecat
Nu pot simti nimic
 
de cand iubitul meu a plecat
A fost cea mai neagra zi, cea mai neagra zi
Tot ce aud este Billie Holiday*
Este tot ce cant
Este tot ce cant
 
Pentru ca ma duc mai adanc
Tot mai greu
Din ce in ce mai intunecat
cantand iubirea
In toate acele locuri gresite
Oh! Doamne
In toate acele locuri gresite
Doamne
 
Trebuia sa stii mai bine
Atunci sa ai, sa o lasi
Sa te lasi vrajit de cruda vreme
Te am unde te-am vrut
Esti mai mort ca niciodata
Si in cadere continua
Joc jocuriile mintii cu tine
Te am, te am
Te am acolo unde te-am vrut
 
de cand iubitul meu a plecat
A fost cea mai neagra zi, cea mai neagra zi
Tot ce aud este Billie Holiday*
Este tot ce cant
Este tot ce cant
 
Nu este una din fazele prin care trec
Sau doar un cantec
Nu este una din ele
Sunt pe cont propriu
Pe con propriu
Pe cont prorpiu din nou
Pe con propriu din nou
Pe con propriu din nou
Pe con propriu din nou
 
Billie Holiday este un canteret de muzica Jazz
 
28.07.2017

Bani Vechi

Hortensie albastră, monede divine
colonie de cașmir, și raze albe de soare
Mașini de curse roșii, Apus de soare și viță-de-vie
copiii erau tineri și drăguți
 
Unde ai fost, unde ai mers?
Aceste nopți de vară par a fi de demult
Și așa este și fata pe care obișnuiai să o numești
”Regina New York City-ului”
 
Dar dacă vrei să mă vezi, știi că voi veni
și dacă mă chemi, știi că voi alerga
Voi alerga la tine, voi alerga la tine
Voi alerga, alerga, alerga
Voi veni la tine, voi veni la tine
Voi veni, veni, veni
 
Ooh, oohhhh
Aah, aahhhh
 
Puterea tinereții, e în mintea mea
răsărit, oraș mic, nu mai am timp
Înca mă vei iubi când strălucesc?
Datorită vorbelor, nu datorită frumuseții
 
Dragostea tatălui meu a fost întotdeauna puternică
glamourul mamei mele trăiește neîncetat
Și totuși încă, înauntru mă simțeam singură
din motive necunoscute de mine
 
Dar dacă vrei să mă vezi, știi că voi veni
și dacă mă chemi, știi că voi alerga
Voi alerga la tine, voi alerga la tine
Voi alerga, alerga, alerga
Voi veni la tine, voi veni la tine
Voi veni, veni, veni
 
Ooh, oohhhh
Aah, aahhhh
 
Și dacă mă chemi, voi alerga, alerga, alerga
Dacă te răsgândești, voi veni, veni, veni
 
Ooh, oohhhh
Aah, aahhhh
 
Hortensie albastră, monede divine
colonie de cașmir, și raze albe de soare
Mașini de curse roșii, Apus de soare și viță-de-vie
Si noi am fost tineri și drăguți
 
28.07.2017

Mustangul alb

Versions: #2
Imachetandu-mi tote lucrurile pentru vara
Stau in pat ,este nașpa
 
Pentru ca nu te am sunat când ți-am avut numărul
 
Dar te plăceau tare mult
 
Alunec pe rochia mea in culori fine
 
Tota lumea spune ca ești un criminal ,dar eu
 
Nu am putut opri felul in care m am simțit in acea zi
A picat recordul tău
 
In ziua in care ți am văzut Mustangul alb
Mustangul tău apb
In ziua in care ți am văzut Mustangul alb
Mustangul tău alb
 
Prinsă in visele mele am uitat
 
acționam ca un Armaghedon
pentru ca tu
Mi ai ținut in brațele tale doar puțin prea strâns
 
Asta e ce a ce am crezut
 
Vara înseamnă iubire și despărțire
 
Am fost așa o proasta pentru ca am crezut ca tu te poți opri din a părăsi
Dar tu dor nu te ai putut opri
 
In ziua in care ți am văzut mustangul alb
Mustangul tău alb
In ziua in care ți am vazut Mustangul alb
Mustangul tău alb
 
Tu accelerai , și accelerai și accelerai , și îl accelerai și îl accelerai și acel sunet , a fost de ne uitat
Si tu ai luat o parte din asta
Tu ma vei lovi ca un fulger
 
Mustangul albă
Mustangul tău alb
In ziua in care ti-am văzut Mustangul alb
Ți am spus ca eșt un Mustang sălbatic
Tu ma vei lovi ca un fulgere
Tu ma vei lovi ca un fulger