Rezultatele căutării pagină 4
Număr de rezultate: 129
23.11.2018
Trucker
Everyday when I take the road
It's almost always late at night
And my love only gets bigger
Because I think of her all along
I imagine her caresses
And all the good she does to me
And, crazy for the sweetness of her kiss
I look, full of desire, at her picture on the panel
And it's on the coasting of her arms
That I put my tiredness to sleep
And feed on this honey
Everyday when I take the road
It's almost always late at night
And my love only gets bigger
Because I think of her all along
I imagine her caresses
And all the good she does to me
And, crazy for the sweetness of her kiss
I look, full of desire, at her picture on the panel
And it's on the coasting of her arms
That I put my tiredness to sleep
And feed on this honey
I know
I'm going towards her
My heart already beats faster
But I drive carefully
No, I don't coast out of gear
I know
That everyday along this road
As I drive, I think of her
On the bumper I've painted a heart
And her name...
And her name...
And her name...
And her name...
Don't contain yourself, don't contain yourself...
Don't contain yourself, don't contain yourself...
Don't contain yourself, no, don't contain yourself...
Don't contain yourself, no, don't contain yourself...
Don't contain yourself, no, don't contain yourself...
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
22.11.2018
Who Shall Say?
Who shall say
That who you are all seeing
On that table, drinking
Is the woman I love
Notice that every time she speaks
She brightens the room up
More than the reflector's light
The cabaret stirs up
When she dances
And with the same hope
Everyone looks at her
And I, her owner
Remain here, in my abandonment
I wait, almost falling asleep
For the cabaret to end
'Boy! Take this girl with you'
A friend told me one day
When he saw us talking
'You guys love each other
And love is to be sacred
Forget all the rest
Go build yourself a home!'
Trust me! I almost took his advice
The world, such a huge mirror
That made me think like this
She was born destined to be the moon
For all those who were on the street
She won't live only for me
Who shall say?
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
05.11.2018
Uh oh, a molester
Look out! Look out! Look out!
Someone is looking at us!
At the rush hour the morning trains
Have overcapacity, they're jam-packed
Uh oh, a dangerous type man
Is coming near us
'He has bottle bottom glasses
And the hair combed up. He's a spoiled boy.
Looks like he wears serious'
They rumored
Let's bully him a little!
Let's take his innocent hand
Let's bully him a little!
It's a girl trick
'That man is a molester!' we said out loud
'That man is a molester!' all together
Let's get rid of him to reduce the stress (reduce the stress)
Lucky!
Look out! Look out! Look out!
The guy is puzzled!
Even if my blue uniform gets disarranged
I don't have that mood at all
But as it is fun, making noise on purpose
We made him cry like a flute
We're students who don't kill a bug
If they denigrate us, we hurt them
An overprotected girl who's like a cat
When she does it, she does it
Let's bully him a little more!
I thought of something good
Let's bully him a little more!
I pinched him with all my strength
'So-so-so-sorry.' he said with surprised face
'So-so-so-sorry.' feeling embarassed
He had a love letter that said 'I like you'
(He had a love letter)
Sorry
'That man is a molester!' we said out loud
'That man is a molester!' all together
Let's get rid of him to reduce the stress (reduce the stress)
Lucky!
My translations are licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
16.10.2018
Farewell Bikini Bottom
Farewell Bikini Bottom
this is my good-bye
please don't think so bad from me
when I have to cry right away
Farewell Bikini Bottom
I already miss you
from the smog in the Inner City - to the last jellyfish sting
In this town are so many things - that is close to my heart
from the birds on here on the ground to the flower that is flying up there
Farewell Bikini Bottom
the last tear that I surpress myself
and all my beloved friends here who I leave behind
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission
In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
21.09.2018
She Told Me (Go Away)
She told me
'Feel pity on me. Go away!
He can come
You'll do me harm. It's time!'
And I didn't have any reason
To say no
And, with kisses, I fell into her arms
And asked her to stay
You know what went on?
He found us. And now
She suffers only because
She did what I wanted
And remorse is killing me
For the madness I did
For just a single pleasure
I made my lover unhappy
She told me
'Feel pity on me. Go away!
He can come
You'll do me harm. It's time!'
And I didn't have any reason
To say no
And, with kisses, I fell into her arms
And asked her to stay
You know what went on?
He found us. And now
She suffers only because
She did what I wanted
And remorse is killing me
For the madness I did
For just a single pleasure
I made my lover unhappy
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
08.09.2018
If By Chance You Came
If by chance you came
And if down at my chateau you'd found
The woman you liked
Would you be brave to change our friendship
For her, who once abandoned you?
If by chance you came
And if down at my chateau you'd found
The woman you liked
Would you be brave to change our friendship
For her, who once abandoned you?
I say so because this lady
Already lives in my shack, close to a stream
And to a blossomed grove
In the morning, she does the washing
In the evening, she does the kissing
And so we live of love
In the morning, she does the washing
In the evening, she does the kissing
And so we live of love
If by chance you came
And if down at my chateau you'd found
The woman you liked
Would you be brave to change our friendship
For her, who once abandoned you?
If by chance you came
And if down at my chateau you'd found
The woman you liked
Would you be brave to change our friendship
For her, who once abandoned you?
I say so because this lady
Already lives in my shack, close to a stream
And to a blossomed grove
In the morning, she does the washing
In the evening, she does the kissing
And so we live of love
In the morning, she does the washing
In the evening, she does the kissing
And so we live of love
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
06.09.2018
Come Back
I haven't slept for many nights
Rolling on my bed
Feeling so many things
That we can't explain
When we love
The heat of the sheets
Don't warm me well
There's nothing in the world
That can put away
This coldness from my chest
Come back!
Come live once again by my side!
I can't sleep without your arm
As my body is already used
Come back!
Come live once again by my side!
I can't sleep without your arm
As my body is already used
Come back!
Come live once again by my side!
I can't sleep without your arm
As my body is already used
Come back!
Come live once again by my side!
I can't sleep without your arm
As my body is already used
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
20.08.2018
That's Why I Run So Much
My darling, every moment
That I'm not seeing you
Makes the nostalgia I feel about you
Only grow
Then, I run so much
I suffer so much
I run so much just to see you, my darling
And still, you ask me
Not to run this much
My darling, I can't bear
You being far from me
That's why I run so much
I run so much
Then, I suffer so much
Just to see you, my darling...
If you're by my side, I only walk slowly
I forget everything, I don't see time flying by
But if the time of taking you home comes
I run so that a new day will come fast
That's why I run so much
Then I run so much
I run so much
Just to see you
If you were always by my side
I wouldn't have
A reason to run
And slowly I would walk
I wouldn't run so much
Now I run so much
I run so much
Just to see you
I run so much
Then I run so much
I run so much
Just to see you
Then I run so much
I run so much
I run so much
Just to see you
I run so much
Then I run so much...
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
10.07.2018
Whisper
I made a lot of mistakes
The facts say it
At least you stand by me,
Stand by me
I lost too much time
They think so many
At least you stand by me,
Stand by me
I tried to get up
With the wind against me
I hide the breathlessness
Yes, but how much pain
I changed direction often
Hold me tight I will not let you fall
Wherever you want to go
A part of you
Will be here with me
Good luck, love
Now it is enough, I beg you with tears
Freedom is wonderful
It takes you far but at the end
Always leave something
Now I say to you in a whisper, in a whisper
I wanted to caress you, hold your hand
Now come closer, closer
Plan and sometimes you know it takes us
Around, it makes fun of us
You have learned to love
My mood swings
To give me your best smile
Hug me tight
Wherever you want to go
A part of you
Will be here with me
Good luck, love
Now it is enough, I beg you with tears
Freedom is wonderful
It takes you far but at the end
Always leave something
Now I say to you in a whisper,
In a whisper, I will miss you so much
A part of me
Take it with you
Goodbye love
Goodbye love
Wherever you want to go
A part of you will be here with me
Good luck, love
Now it is enough, I beg you with tears
Freedom is wonderful
It takes you far but at the end
Stay here in everything
Now I say to you in a whisper, in a whisper
Now I say to you in a whisper, in a whisper
I will miss you so much
23.06.2018
Broken heart
It flies away
And in one moment every fantasy collapses
Why
But you won't find the real answer
You fall on the ground and there are no pillows there
When you touch the bottom of the darkest secrets
The dreams freeze inside you in a cold winter...
Broken heart
It destroyed you
When everything was perfect
With a gesture, a clean cut
It cut your love
Broken heart
What a disaster
Now you cry and it's not fair
In the breaths you feel the taste
And the smell of his body on you...
What a madness
Staying attached to his memories
If he goes away
You know well that he won't come back
You might as well not think about the errors
Climbing the bottom toward the lighter skies
Where the great love can meet a one like you
Broken heart
It destroyed you
When everything was perfect
With a gesture, a clean cut
It cut your love
Broken heart
What a disaster
Now you cry and it's not fair
In the breaths you feel the taste
And the smell of his body on you...
Broken heart
Right in the middle
Between the anger and the feeling
While beating, it marks the time
That isn't able to cure you yet...
Broken heart
Right in the middle
Between the anger and the feeling
While beating, it marks the time
That isn't able to cure you yet...
17.06.2018
Leave It Alone
I'm not a vitamin
I'm more poisonous than that
If you want a taste of me
Prepare to get addicted
While we're getting friendly
That it could turn to love
If you expect something like a salad
You're gonna get hurt
This double bed
Is wide, baby
Deep, deep inside
I'm thinking something
We're a man and woman, right?
Last night, who I was doing what where with
Leave it alone
Last night who I was doing what with
What good is that? It doesn't matter
You're just jealous, aren't you?
It's not divine judgement
Quit convoluting it with calling it love
Your nude back is
Cold, baby
I've got things I think about
People I resent, resent
We're a man and woman, right?
Last night, who I was doing what where with
Leave it alone
Last night who I was doing what with
What good is that? It doesn't matter.
11.06.2018
Affectionate
Stop me and look
Stop me and look
Into my soul
Into my empty soul
Bring me back
Bring me back
To trip on joy
To trip on joy
Last night I dreamed
Of you and I loved it
Affectionate
Affectionate
Last night I dreamed
Of you and I loved it
Affectionate
Affectionate
Stop me and look
Stop me and look
Into my soul
Into my empty soul
Bring me back
Bring me back
To trip on joy
To trip on joy
Last night I dreamed
Of you and I loved it
Affectionate
Affectionate
Stop me and look
Stop me and look
Into my soul
Into my empty soul
Bring me back
Bring me back
To trip on joy
To trip on joy
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
16.05.2018
No hard feelings blues
Something wrong is written on the blackboard
Wipe it off with a sponge
The yoghurt is cooking in the sun
Then fungus grows on it!
You would like to be in Düsseldorf
But you have to go to Hamm
Don't take it so hard, baby
Just say: 'No hard feelings'
No hard feelings, honey
This is the No hard feelings blues!
Peter didn't walk over the lake
No, he swam across!
Our wether likes to copulate
With the lamb
Do you need a design on the butter
Pass with the the comb over it
Don't take it so hard, baby
Just say:'No hard feelings'
No hard feelings, honey
This is the No hard feelings blues!
29.04.2018
Frisian Boy
You drink coffee, I drink tea at home,
My boiled eggs for breakfat are soft.
I am just a little frisian boy,
And I live behind the dike.
Yes, East Frisia is a nice country,
Like Switzerland and Austria.
Just think of it without the Alps,
What is left, that is my dike.
(Refrain)
Oho, am a frisian boy,
Am a little frisian boy,
And I live behind the dike. (2x)
Comes a girl from Saxony,
Says:'Mr. Otto, I want to go to France.'
Ay, I'll show you my Eiffel tower,*
It stands right behind the dike.
(Refrain)
All the girls come
To the little frisian town,
Because this trip is worth while.
Because there lives the one,
You already know who I mean,
Well, just say right away who lives there - Otto!
Von Jamaika kommt ein Reggaemädchen,
Joints rauchen, das mag sie,
I sagte: Marihuana ist nicht gut für dich,
Lass uns das Gras von unserem Deich rauchen.
26.02.2018
Fată amuzantă
Nu este amuzant, nu este amuzant
Oh, totul a inceput ca o gluma
Dar in prezent, eu cad, acum eu cad
Caderea glumei devine veche
Caci eu am privit asta in mine insami
De prea mult timp, da
Nu este amuzant, nu este amuzant
Te-am facut sa razi de fiecare data cand noi vorbeam
Mi-am inchis inima in ezitare
Pentru un motiv serios, tu ai gasit codul
Am facut sa cada peretii
Am demolat acoperisul
Gata sa suport totul, dar
Tu o privesti, ea te priveste
Eu ma sparg, ce as putea sa fac
Pentru a te face sa simti asta cu mine de asemenea?
Si asta devine dificil, nu voi minti
De a pastra sub tacere tot ceea ce resimt in mine
Cand tu intri si cand tu mirosi a parfumul ei
La ce te gandeai?
Pentru tine, eu sunt fata amuzanta
Ma vezi tu, ma vezi tu
Ca un foc urcand in fum?
Ma auzi tu, ma auzi tu
Deschizandu-mi inima la fiecare nota?
Caci m-am jucat eu insami
De prea mult timp
Am facut sa cada peretii
Am demolat acoperisul
Gata sa suport totul
La ce te gandeai?
Tu o privesti, ea te priveste
Eu ma sparg, ce as putea sa fac
Pentru a te face sa resimti asta cu mine de asemenea?
Si asta devine dificil, nu voi minti
De a pastra sub tacere tot ceea ce resimt in mine
Cand tu intri si cand tu mirosi a parfumul ei
La ce te gandeai?
Pentru tine, eu sunt fata amuzanta
Atunci spune-mi ce astepti
Eu iti promit, am inteles totul bine
Ce trebuie sa fac pentru a vedea ca
Eu sunt chiar aici?
Si daca vreodata ai nevoie sa plangi
Iti promit, am inteles totul bine
Ce trebuie sa fac pentru a vedea ca
Eu sunt chiar aici?
Tu o privesti, ea te priveste
Eu ma sparg, ce as putea sa fac
Pentru a te face sa resimti asta cu mine de asemenea?
Si asta devine dificil, nu voi minti
De a pastra sub tacere tot ceea ce resimt in mine
Cand tu intri si cand tu mirosi a parfumul ei
La ce te gandeai?
Pentru tine, eu sunt fata amuzanta
14.02.2018
The girl (not knowing why)
She's bored to death, the girl with green-blue eyes
She used to say 'I love you' just for fun, and everybody played along.
She would go for any odd dream
as long as people got it wrong.
She would do everything backwards
to make it less bitter.
And then a guy shows up one day, just like that.
She says 'I love you' just for fun, but he believes her.
She should manage to love him for a week or two,
but since she's not the affectionate type
she'll dump him soon as he takes the lift.
She jumps into the arms
of a guy who shares another mattress.
She'll do anything for things to change.
She'll find another lover, even if her man weeps.
Not knowing why,
she hurts people, she's out of control.
He's crying, and that's for the first time.
He doesn't pay attention to his life,
without her he's not alive,
and he weeps quietly.
And life goes on, not sparing love.
She no longer was a very good liar,
the girl with eyes bright as day.
Without an outstanding humility
she tells the truth
to this guy she rather liked
and who kills himself in the morning.
And in the evening, all this greyish story
comes back to her and she's bored.
Sure, she thinks of him,
but she has a life to live.
'I'm not mean, I can't help it
if he loved me like a dog'
That's what she says to herself,
the girl with a rotten heart.
She jumps into the arms
of a guy who shares another mattress.
She'll do anything for things to change.
She'll find another lover, even if her man weeps.
Not knowing why,
she hurts people, she's out of control.
He's crying, and that's for the first time.
He doesn't pay attention to his life,
without her he's not alive,
and he weeps quietly.
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
13.02.2018
Chicago kid
We must have been at least 7 or 8
We played as if we were grown-ups
at the edge of the cliff
at the edge of the cliff.
He was small and often alone.
He spoke strange and sometimes violent words.
Chicago kid, Chicago kid.
Every evening he asked
'Is life something big?'
We thought he was stupid.
Every day he said
'I'll never grow very tall'.
We were playing at the edge of the cliff.
With even bluer eyes
he didn't say he was unhappy.
We didn't realize, Chicago kid.
Chicago kid.
My voice over a child pulling faces
He laughed quickly, as if out of time,
before the wrinkles came...
Every evening he asked
'Is life something big?'
We thought he was stupid.
Every day he said
'I'll never grow very tall'.
We were playing at the edge of the cliff.
One day the kid with a bruised heart
walks close to the very bottom of his life.
He jumps off the cliff.
He jumps off the cliff.
The youngster is one of those children who fade away
The youngster is one of those children who snap
This is just too sordid.
Too sordid.
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
12.02.2018
Cyborg
He's an android creator
in a city far away in 3000 AD.
Cyborgs in every cemetery,
on this planet that used to be called Earth.
He composes intelligences,
he gives pasts and silences
to all these dolls without problems
which were not programmed to say 'I love you'.
The sky was bursting without a sound,
he produced lives,
but they were only automata.
In the dirty streets, on two legs,
people unlike us are walking.
They are mere automata.
On a day dark as night, an autumn day,
he, who no longer thought like a man,
was mesmerized by Eva's eyes,
eyes an unimaginable earth-and-water colour.
Because she met his desire
with her questions and her smiles
and played sonatas on the piano,
he forgot about his automata.
The sky was bursting without a sound,
he produced lives,
but they were only automata.
Of course he doesn't know
he just created Eva
He just created Eva.
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
12.02.2018
Mr Jones lives in Paris
Mr Jones has been living in Paris
for a few years now.
A writer by his trade,
he's the orphan of a banker.
His nasty temper is feared
in the neighbourhood
He hates people and music.
That's rather pathetic.
Now it's been a few months
since Mister Jones noticed
to his great dismay that
a neighbour is practicing his scales.
That often happens when he's about
to write, read or sleep.
The piano resounds
at midnight sharp.
He even dared try the ceiling banging trick
You never know,
it might be a boxer using music
to mellow his temper.
Mister Jones eventually rang
at the door across the landing
as an extra safety measure.
A pale skinned guy looking like a bailiff
with a starched collar showed up.
The piano went quiet immediately.
They were invited in.
Mister Jones found himself
facing a smashing blonde,
a first grade doll.
He liked her at first sight.
A bit later he fell right into love
just like that, struck by
her pretty bright eyes as if by lightning.
It blew the air out of his lungs.
They got married a couple of days later,
and had children.
Now Mr Jones tolerates music
and even sometimes people.
A bit later he fell right into love
just like that, struck by
her pretty bright eyes as if by lightning.
It blew the air out of his lungs.
They got married a couple of days later,
and had children.
Now Mr Jones tolerates music
and even sometimes people.
Mister Jones lives in Paris
Mister Jones' troubles are over.
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
12.02.2018
Poker
Cards
in hand, you're calling the bluff.
An ace between your fingers.
And you won yet again.
This is
point blank love,
a demanding poker,
the game that kills innocents.
(chorus)
Bluff and playacting
roaming life like a card shark
You seek and seduce
the girl who'll end up in your bed.
You often call, you never loose,
but that's [only] poker
You're
nothing but a damned heartbreaker.
You recall painlessly
the many hearts you wrecked.
A
Dom Juan with a spotless conscience
who cheats effortlessly
about the intent behind his silences
(chorus)
Poker
(poker solo - why not?)
But if one day you found
the woman with a perfect play,
would you take the chance?
She would cheat better than you do,
and thus would be better at fascinating.
And that day everything would come to an end.
Poker is a tricky game, you know.
Poker is a tricky game, you know.
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
12.02.2018
Suit
In a grey and white suit
there on the couch
there's a guy about 40
sipping a vodka,
a Gitane between his fingers,
looking nothing like a Casanova.
That's how he looks,
and I think I'm in love.
Love at first sight, I can't help it,
I get those even when I'd rather not.
And now my stilts trip over the carpet
I end up sprawled at his feet
He helps me get up.
Now why am I
shaking like that?
He lifts his blue eyes toward me.
'What's up doll, something wrong?'
And I start blabbering all kinds of nonsense.
He says 'your mouth is quite the piece of work,
you're formidable, and that's for sure'
Without further ado, that's the done thing, I ask for his hand.
He doesn't appreciate
this disarray.
This is awkward.
What a blunder.
So typical of me,
I'm always causing scandals.
I understand all this,
but I have no time to for this.
I want him now.
Now and always.
One of his buddies comes around
and the story gets complicated,
because he talks about a certain Juliette I have no clue about.
It seems she can't stand it anymore,
she's had enough of all the disappointment
and she'll jump out the window if he goes on like this.
He tells me he loves her.
I think he doesn't care.
Anyway, I'm out of here, I quit.
I know this kind of guys
with their 'I'm here to stay no matter what' girls.
Mister doesn't give a damn
well, so do I
This is awkward.
What a blunder.
When you're too little
you shouldn't dream on
He stands there
He stands there in front of me
So I'm waiting
Now and all the time.
In a grey and white suit
there on the couch
there's a guy about 40
sipping a vodka,
a Gitane between his fingers,
looking nothing like a Casanova.
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
11.02.2018
Tomorrow I’ll Become More… ~Takenouchi Sora’s Theme~
The me that had a dream was so long ago
Secretly, I want to cry
But I’m no good at conveying my feelings
So I pretend to be strong
But if I’m alone in this world
And instead of tears vanishing, love vanishes too
I won’t hang my head, I will spread my wings
And tomorrow I’ll become closer to the dream I once embraced
The journey is long and sometimes painful
People are just small
My weakness unexpectedly makes me unable to see
Even why we exist here
But if I could clear my heart
I’m sure somewhere I’ll find a love I want to fill it with
I won’t give up, I’ll spread my wings
And tomorrow I’ll become stronger for someone else’s sake
But if I’m alone in this world
And instead of tears vanishing, love vanishes too
I won’t hang my head, I will spread my wings
And tomorrow I’ll become closer to the dream I once embraced
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission
11.02.2018
24 explosive days
Her name is Clarisse
She's a master of feminine charm
She's a violonist
He had lost touch with her since Berlin
He wasn't available at the time,
today he's hooked.
Now since he met her again
things are falling apart.
24 explosive days
for a rather sympathetic man
24 frantic days
that could not possibly last.
The thing is...
he didn't know the violin
was not Clarisse's only interest.
If only he had known...
At the end of a concert
he's waiting for Clarisse in the backstage
but some expert grabs hold of him
and shouts: 'I've got the accomplice!'
They tell him his violonist
is also a terrorist.
Disaster struck. He never saw her again.
24 explosive days
for a rather sympathetic man
24 frantic days
that could not possibly last.
The thing is...
he didn't know the violin
was not Clarisse's only interest.
If only he had known...
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
10.02.2018
I'm a snob
I'm a snob, I'm a snob
That's really the only fault I fancy.
It requires months of hard work,
I'm slaving like a galley hand,
but when I'm linking arms with him
I'm proud of the result.
I'm a snob, I'm a snob
so are all my friends.
We all are snobs and that feels good.
Nylon from the Congo and flanelette stone,
de Diego shoes and shabby two-piece cheap outfit
A ruby ring around my finger. Not that one, on my foot.
Nails painted all black and an awsomely cute handkerchief.
I go to the movies to watch Swedish flicks
and to the bar to drink whisky galore.
I don't have a liver disease, that's so out of fashion,
I've got an ulcer, it's less common and more expensive.
I'm a snob, I'm a snob
My name is Chantale but they call me Bob
I ride my horse every morning
because I love the smell of dung.
I only mingle with baronesses
with names as long as trombones.
I'm a snob, I'm a snob
And I only say loving words
when stark naked in the courtyard.
My friends and I gather on wednesdays
for a snobbery-party.
There's cola to drink, we can't stand the stuff,
and some camembert that we eat by the spoonful.
My flat is really quite charming.
I use diamonds for heating, nothing is more sparkling.
I had a TV, but I found that boring.
I turned it around, the back side is simply fascinating.
I'm a snob, even more of a snob than a moment ago.
I've got a smashing wardrobe,
and car accidents in a Jaguar.
I spend the whole of August in the sack.
It's from such small details that you can tell
whether you're a snob or not.
I'm a snob, I'm a snob
and the day I die
I want a Dior shroud!
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
10.02.2018
Susanne, Birgitte, And Hanne
All sailors like girls
But sweetheart, you can trust me
It's completely true when I say
That my heart only pounds for you
And a bit for Susanne, Birgitte, and Hanne
And Tove, and Anne, and Lizzie, and Kiss
Not to mention Agnete, Eliza, and Grethe
And Anne-Merete, and Molly, and Lis
All sailors go to distant lands
You should know that at night when I
Stand at the rudder, looking at a star
In my mind, I'm always with you
And a bit with Susanne, Birgitte, and Hanne
And Tove, and Anne, and Lizzie, and Kiss
Not to mention Agnete, Eliza, and Grethe
And Anne-Merete, and Molly, and Lis
All sailors are nicely tattooed
You must see it when I get back at the port
I'm beautifully decorated on my arm
With a heart and there your name is
Right next to that of Susanne, Birgitte, and Hanne
And Tove, and Anne, and Lizzie, and Kiss
Not to mention Agnete, Eliza, and Grethe
And Anne-Merete, and Molly, and Lis
Unless you have obtained my permission, please don't use my translations elsewhere without giving me credit.
22.10.2017
The Candle
Glasses of Floc,
Laughter and games,
Hand in your hand,
A candle does not help me,
To hide,
Your sensuality.
One does what one can,
To deny,
The growing love,
And the candle does not stop me,
From hiding,
What we want to do.
The night draws on,
And the candle,
Is dying miserably,
At the least desired time,
And your lips in the night,
Cross mines.
Shhhh
15.10.2017
After You
I got tired of living
I got tired of running after you
I got tired of living
I got tired of running after you
I got tired of living
I got tired of running after you
I got tired of living
I got tired of running after you
There's something behind the Moon
That floats, floats
There's something else under it
That is herself, that is herself
I got tired of living
I got tired of running after you
I got tired of living
I got tired of running after you
But love left me
It doesn't want any more
But love left me
It doesn't want any more
But love left me
Love burned me
Love was broken
But love left me
Love burned me
Love hanged me
Time wins
The world, everyday
Crops up
My memory
Time wins
The world, everyday
Crops up
My memory
But love left me
Love burned me
Love was broken
But love left me
Love burned me
Love hanged me
But love left me
It doesn't want any more
But love left me
It doesn't want any more
But love healed me
Love embellished me
Love brought peace
But love healed me
I was charmed by love
Love brought more
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
01.10.2017
Joe ochi-de-bumbac
Dacă nu era Joe ochi-de-bumbac
eram de mult însurat
De unde vii? Unde te duci?
De unde vii, Joe ochi-de-bumbac?
A venit în oraș ca o furtună din miezul iernii
Călărea prin câmpuri
frumos și puternic.
Ochii erau uneltele și zâmbetul - arma
Dar motivul pentru care venea era distracția
Aducea dezastru oriunde mergea
Inimile fetelor erau sfărâmate
Ele toate fugeau ca nimeni să nu știe
și rămâneau doar bărbați din cauza lui Joe ochi-de-bumbac
11.09.2017
Broken heart
The time of sunburn is coming to an end
Off go the days under the sun, under the salt
The dreams that end like this
Between melanin and vitamin D
I thought it was only an unnamed story
Of those who are born and then end up under the umbrella
I didn’t expect a blue sky
I didn’t expect it was you
But your narcissism said that
Summer is ending, I have a broken heart
Because you’ve lost your heart or are scared shitless
Of going on walks, of all that stuff
The summer evenings
Meanwhile I console myself with my friends’ advice
I tend my garden that’s infested with nettles
Autumn is knocking right here
With the cold it serves vitamin C
I start over often with the awareness that I won’t always fall if they caress me
There’s time to recover
The lightning struck me
Because your narcissism said that
Summer is ending, I have a broken heart
Because you’ve lost your heart or are scared shitless
Of going on walks, of all that stuff
The summer evenings
Summer is ending, I have a broken heart
Because you’ve lost your heart or are scared shitless
Of going on walks, of all that stuff
The summer evenings
14.08.2017
Further away
Tatou o tagata folau e vala’auina
E le atua o le sami tele e o mai
Ia ava’e le lu’itau e lelei
Tapenapena
Aue, aue
Nuku i mua
Te manulele e tataki e
Aue, aue
te fenua, te malie,
Nae ko hakilia mo kaiga e
Reading the sky and
The wind in the afternoon
Riding upon the sea breeze
To move forward
At night the stars
Are our guide
We know where we are going
Aue, Aue
Let's go find an island
Unknown to anyone
Aue, aue
We'll travel on
Even if it means straying
From our native island
Aue, aue
Let's hand down
The stories of our ancestors
Without ever forgetting them
Aue, aue
te fenua, te malie
Nae ko hakilia
We'll travel on
10.08.2017
Turkish Drama
Versions:
#1#2#3
Jail bars are narrow but you cannot get through them, Hasan
The water is cold Hasan you can't even drink one bowl
You can give up on your mother but you cannot give up on your wife, Hasan
Get some more martini(alcohol) Hasan, let the mountains echo your voice
While in jail Hasan let your friends(prisoners) hear it
Did you think the tombstones were like sheep, Hasan
Did you think killing a man is a game, Hasan
Did you think prison is a home, Hasan
Get some more martini(alcohol) Hasan let the mountains echo your voice
While in jail Hasan let your friends(prisoners) hear it
28.07.2017
Fete cu fund mare
Vreţi să mă luaţi acas' diseară?
Jos, lângă lumina roşie
Vreţi să lăsaţi pe toţi să iasă?
Fete cu fundul mare
voi faceţi lumea să se-nvârte...
Hei, am fost doar un puşti slăbănog
n-am ştiut bine de rău
dar am ştiut viaţa înainte să plec de la grădi - ha!
Singur cu Fanny cea grasă
era aşa o dădacă obraznică
Hei, femeie, ai făcut un băiat rău din mine!
Hey-hey
Wooh
Am cântat cu trupa mea
bătând ţara-n lung şi-n lat
am văzut orice fufă cu ochi albaştri pe drum, hey
dar frumuseţea şi stilul lor
de la un timp erau mai altfel
m-au dus spre femei murdare de fiecare dată...
Hai,
Vreţi să mă luaţi acas' diseară?
Jos, lângă lumina roşie
Vreţi să lăsaţi pe toţi să iasă?
Fete cu fundul mare
voi faceţi lumea să se-nvârte...
Hei, ascult-aici!
Acum am ipoteci pe case,
am tărie în oase
nu-s reginile frumuseţii în localitate (zic eu)
dar încă am plăcerea
să-mi iau cea mai tare comoară
Hei, femeie, fă-mă un om mare-acum...
Vreţi să mă luaţi acas' diseară?
Jos, lângă lumina roşie
Vreţi să lăsaţi pe toţi să iasă?
Fete cu fundul mare
voi faceţi lumea să se-nvârte...
Hai pe bicle să mergem!....
Fete cu fund mare
Fete cu fund mare
Da-da-da....