Coez - Faccio un casino versuri traducere
Fac un scandal
Am scris «Te iubesc» pe nisip
Nah, pot sa fac mai bine
Rup scalpul al acestui zor (nu stiu daca e corect cum am spus)
Si ti-l aduc la trezire
Si am rupt tot ceea e puteam
Pentru tine, care esti tot ceea ce voiam
Cand eram pusti eram bun cu Lego
Si e clar ca acuma ma leg
Zici ca da in timp ce pleci
Un pic din tine
Ramane aici chiar daca nu vrei
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Am plecat fara sa salut
si fara sa fac biletul
Pana la urma ce ar fi trebuit sa fac?
Cine stie, poate sa las unbilet
Si sa arat ca un prost
Era mai bine daca nu te cunosteam
Si tu sa te joci chiar esti buna
Dar nu cu mine
Zici ca da in timp ce pleci
Un pic din tine
Ramane aici chiar daca nu vrei
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Zi-mi ce vrei de la mine
Zi-mi ce vrei de la mine
Zi-mi ce vrei de la mine
Stii ce?
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Iubeste-ma sau fac un scandal
Alo, ce ai? Esti nervoasa
Ai rupt un alt celular
De ce ma suni doar daca te simti rau?
A casa noua si trebuie sa pun la loc
Nu voi fi ultimul si nici primul
Dar ai lasat un dezastru fain
Si in afara de tot chiar erai buna
Dar nu cu mine
Zici ca da, in timp ce pleci
Un pic din tine
Ramane aici chiar daca nu vrei
Iubeste-ma sau fac un scandal
Zi-mi ce vrei de la mine
Stii ce?
Iubeste-ma sau fac un scandal
Mai multe traduceri de versuri din acest artist:
CoezToate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.
Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.
Mai multe traduceri de versuri
09.03.2025
Monster
스물하나 우리 엄마의 이젠 다 자란 아들
181에 68 기럭지 like a model
멍청한 형들보다 나은 머리와 열린 가슴
너넨 갖가지 이유로 음해하겠지 나를
But 난 울부짖어 이제 나는 grown simba
매일 미친 듯 살어 달력은 늘 December
곧 너도 알겠지, 이름값 하는 심벌
난 아직도 RAP MONSTER 넌 바로 나를 씹어
그래 인트로부터 아웃트로
너네 귀들을 쓸어담어
줘도 모르는 병신들 말고
멋을 아는 형들은 다 이리와 어서
폭발하는 RM의 감성
설명 못해 어떤 긴 말도
착한 날 채찍질한 건
저 18놈들의 입방정
환절기 간절기 가리지 않는 내 패기
달고 살게 돼 날 하루 종일, 난 재채기
다른 이름은 쳇기 so mufuckin' check it
불쌍한 인생 롤이나 해라야 while I rap this
Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mufuckin' monster
R to the M I’m a mufuckin monster
Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mufuckin' monster
R to the M I’m a mufuckin monster
This life I livin', I live life I livin'
You live, they leavin' I spit right I'm heaven
Sick of your gimmick so get right you bitches
콧대 높은 널 따먹어, 집 밖의 기린
내가 소리 내면 남자들까지도 싹 다 곧추서
내 빚 내가 지고 내가 까고 내가 보증서
When you play LOL, you know I play roles
Rapper, composer, a star so lay low (I fuck you up)
니 짝사랑 카톡처럼 점점 커지네 일이
싹 젖게 될 테니 너도 팬티 지참해 필히
7년째 묵묵히 걸어 이제 열리네 길이
미리미리 까둬 남 인생 걱정하는 찌질이
Oh shit, that was childish
돈 워리 난 존나 잘 살지
오늘은 싱가폴, 내일은 타이완 bitch
I’m so busy poppin’ tags, you so busy shoutin’ nags bitch
Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mufuckin' monster
R to the M I’m a mufuckin monster
Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mufuckin' monster
R to the M I’m a mufuckin monster
어떤 감성도 가사로 바꿔 언금술사 bitch
마음이 가난한 새끼들 입에 풀을 칠하지
더는 말할 수 없게. 왜 자꾸 또 쩝쩝대?
날 씹고 뜯고 맛보는 게 그냥 즐겁대
하류인생 bitch 그렇게라도 자위해라
그래 ‘힙합, 힙합~’이 니 전부겠지 어쩌겠냐
추석 귀성길같은 새끼들 my rap ain’t for you
My music ain’t for everybody 특히 not for you
Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mufuckin' monster
R to the M I’m a mufuckin monster
Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mufuckin' monster
R to the M I’m a mufuckin monster
Left side
Right side
이 리듬을 느낀다면 여기로
R to the M I’m a mu-fuckin monster
R to the M I’m a mu-fuckin monster
09.03.2025
Le temps qui passe
Le temps qui passe
Jamais ne s'arrête
Tout comme de l'eau
Qui coule entre nos doigts
Le temps qui passe
Efface les peines
Mais les souvenirs
Restent toujours là
Que revienne le temps
Le temps de notre enfance
Que revienne le temps
Le temps de notre amour
Le temps où nos deux coeurs
Étaient tout innocence
Alors je saurai bien
Le garder pour toujours
Le temps qui passe
Jamais ne s'arrête
Tout comme de l'eau
Qui coule entre nos doigts
Le temps qui passe
Efface les peines
Mais les souvenirs
Restent toujours là
Mais les souvenirs
Restent toujours là
09.03.2025
Viața mea ești tu
Click to see the original lyrics (French)
Viața mea, viața mea ești tu
Și te voi iubi mereu
Nu voi uita această zi binecuvântată,
Când preotul ne-a unit
Inelul pe care îl port pe deget
Dovedește dragostea ta pentru mine
Viața mea, viața mea ești tu
Și nimic nu ne poate despărți.
Viața mea, viața mea ești tu
Și pentru totdeauna te voi iubi.
Această zi este gravată în inima mea,
La fel ca imaginea fericirii.
Timpul poate zbura pe măsură ce zilele trec,
Nimic nu ne va mai schimba dragostea.
Viața mea, viața mea ești tu
Și nimic nu ne poate despărți.
Te voi iubi mereu
Știu că viața mea ești tu.
09.03.2025
Cu un nod în gât
Click to see the original lyrics (Spanish)
Ea: Cu tristețe, fără să vorbim,
în acea seară
ne-am privit fără să plângem
când deja pleca trenul.
Nu putea fi adevărat,
murea iubirea noastră
și eu, singură pe peron,
abținându-mi inima.
Amândoi - cu un nod în gât
ți-am zis la revedere
cu sufletul făcut bucăți
ți-am pierdut iubirea.
Cu un nod în gât
te-am văzut plecând,
și simțind că te îndepărtai
m-am gândit la moarte.
El: n-am vrut să-ți fac rău,
n-a fost aceasta intenția mea,
Eu voiam doar să iubesc,
tu voiai iubirea.
Dac-aș putea să uit
într-o zi această durere,
dar continui să fiu aici,
abținându-mi inima.
Amândoi - cu un nod în gât
ți-am zis la revedere
cu sufletul făcut bucăți
ți-am pierdut iubirea.
Cu un nod în gât
te-am văzut plecând,
și simțind că te îndepărtai
m-am gândit la moarte.
Ea (vorbind): Deși deja a trecut mult timp,
încă-ți mai văd chipul
în fiecare tren ce pleacă,
în fiecare tren ce sosește.
Cu un nod în gât
ți-am zis la revedere
cu sufletul făcut bucăți
ți-am pierdut iubirea.
Cu un nod în gât
te-am văzut plecând,
și simțind că te îndepărtai
m-am gândit la moarte.