Traduceri de versuri romanesti si engleze

Gemitaiz - Davide versuri traducere




Davide

[Strofa 1: Gemitaiz]
 
M-ai întrebat vreodată 'Ce mai faci, Davide?'
Cheamă repede o salvare,
Că visul meu n-a fost ăsta.
Și cred că știi restul, (ye)
Că ți-am dat și azi mesaj...
Mă întreb pe unde te mai închini.
Ce faci, hai să ieșim,
Să ne învârtim ca ceasul.
Ca atunci când n-aveam bani,
Și traiul ăsta nu era o datorie.
N-am noduri în pieptăn,
Dar am numele scris pe niște gloanțe.
Nu-s disciplinat ca tine,
Dacă pentru mine, dimineața e la 11 seara, (ye)
Îmi fac bagajul, 20 de tricouri, după foițele,
țigările,
Chiar dacă mereu uit ceva,
Mi-am rulat deja unul să-l aprind.
Amintește-ți să vii să mă iei.
 
[Refren: Coez]
Și vin-o să mă iei,
Din mijlocul prafului.
Amintește-ți că nu erau bani, eram doar noi doi.
Cele mai îndrăznețe vise, prinse sub
Norii toxici.
Am văzut ceva, după tot și toate.
Și-am crezut că ești tu.
Și vin-o să mă iei,
Din mijlocul prafului.
Amintește-ți că nu erau bani, eram doar noi doi.
Cele mai îndrăznețe vise, prinse sub
Norii toxici.
Am văzut ceva, după tot și toate.
Și-am crezut că ești tu.
Și-am crezut că ești tu.
 
[Strofa 2: Gemitaiz]
Nu poți învinge viața,
Am învățat-o în timp.
Dacă înțelegi asta, poți fii fericit.
Îi iau mâna și dansăm un lento,
Într-o cameră fără podele,
Scuze, așa mă simt.
Sunt un fel de experiment,
Aștept 2 ore și mai încerc o dată.
Dar telefonul ei e mereu închis.
Legea lui Murphy,
Pielea zgâriată.
În camera emoțiilor care mă plesnesc peste față.
Toți știu că nu-mi place să vorbesc despre asta.
Fiindcă inima-mi e pista de la Montecarlo...
Fumez racheta asta care-ar sparge și marmura,
E secretul meu ca să rămân calm, (babe)
Vin acasă târziu în noapte,
Dar știu că nu pot să dorm.
Patul mă-nghite
Și el știe că nu pot să dorm.
Dacă eram un film, aș fi fost unul horror.
Și alea se termină mereu cu-n mort.
 
[Refren: Coez]
Și vin-o să mă iei,
Din mijlocul prafului.
Amintește-ți că nu erau bani, eram doar noi doi.
Cele mai îndrăznețe vise, prinse sub
Norii toxici.
Am văzut ceva, după tot și toate.
Și-am crezut că ești tu.
Și vin-o să mă iei,
Din mijlocul prafului.
Amintește-ți că nu erau bani, eram doar noi doi.
Cele mai îndrăznețe vise, prinse sub
Norii toxici.
Am văzut ceva, după tot și toate.
Și-am crezut că ești tu.
Și-am crezut că ești tu.
(Și vin-o să mă iei, din mijlocul prafului
Amintește-ți că nu erau bani, eram doar noi doi
Cele mai îndrăznețe vise, prinse sub
Norii toxici
Am văzut ceva, după tot și toate
Și-am crezut că ești tu
Și-am crezut că ești tu)
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Gemitaiz

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


16.03.2025

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


16.03.2025

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


16.03.2025

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'