Traduceri de versuri romanesti si engleze

Gracie Abrams - I Knew It, I Know You versuri traducere



Știu, te cunosc



Click to see the original lyrics (English)



Mă jur în numele Domnului, nu m-am gândit la tine de secole
Am trăit din plin, am iubit și am pierdut, am lăsat ploaia să intre
Sunt destul de sigură, vreau să zic că am auzit, că niciodată nu ai înfruntat-o
Înțeleg că ți-am schimbat planurile, a trebuit să o fac, iubire
 

Și tot ce am făcut a fost corect față de mine, am auzit că asta aproape te-a omorât
Dar am știut, te cunosc bine, am spus-o
Și cred că tu ai așteptat cu sinceritate niște scuze
Dar nu pot să mă prefac că îmi pare rău
Când nu îmi pare
 

Deci nu te întristează faptul că nu poți să îmi scrii?
Am aplaudat cel mai tare când ți-ai câștigat trofeele
Eu sunt pe pământ, cum e vremea pe planeta ta?
O casă goală, zgomotul e puternic, e despre cum poți suporta
 

Dar nu te simți singur noaptea, sau într-un fel, în fiecare zi?
Ei bine știam, te cunosc prea bine, am spus-o
Și mă face câteodată să plâng
Dar nu știi care e faza acum?
Dar nu pot să mă prefac că îmi pare rău
Când nu îmi pare
 

Și noi nici măcar nu ne mai cunoaștem acum
Și mi-aș anula toate planurile dacă te-aș întâlni în oraș
Noi am putea vorbi, noi ne-am putea socoti, noi am putea să ne calmăm
Calmăm, calmăm (calmăm, calmăm)
 

Totul s-a schimbat pentru mine și ți-am spus (calmăm)
(Calmăm, calmăm)
Ai avut o părere greșită despre mine (calmăm)
(Calmăm, calmăm)
Tot ce am făcut a fost să te i-au în considerare (calmăm)
(Calmăm, calmăm)
Până ce tot ce am putut să fac a fost să mă consider pe mine (calmăm)
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
Am fost distracția ta dintr-un loc întunecat
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
Tu nu știi cum să vezi situația din exterior, ești așa de
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
Nu e vina mea că nu poți face față situaților grele
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
Tu chiar ai crezut că vei primi ceea ce îți doreai
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
 

Tu chiar credeai că vei primi ceea ce îți doreai
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Gracie Abrams

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

17.11.2024

Las-o să se întâmple



Click to see the original lyrics (English)



Nu, știu
Sunt o contradicție pe două picioare și se vede
Am o reputație de a fii în control
Sunt conștientă că pot să sfârșesc aici singură
 

Dar apoi am vorbit
Eu aveam coloana vertebrală făcută din sticlă, și apoi s-a spart
Acum stau până târziu și aștept lângă telefon
Dacă ești gata, tot ce vreau să zic e că putem pleca
 

Și nu am tânjit niciodată atenția cuiva
Așa cum o fac cu tine, am crezut că ar trebui să menționez asta
 

Pariez pe toți bani că voi
Pierde în fața ta și îți înmânez viața mea
Să sperăm că tu meriți tot timpul meu
E adevărat că de abia te știu, dar totuși
Nu te iubesc încă, dar o voi face probabil
M-ai transformat în ceva magic
Doar pentru tine, am lăsat să se întâmple
 

Am lăsat să se întâmple
 

Dar e în regulă
Pentru că îmi dau seama că dau vina pe alți în marea parte a timpului
Îmi lipsea contextul așa că am inventat toate aceste minciuni
E singurul lucru care mă ajută să dorm noaptea
Hmm, mmm, mmm
 

Și acum mă uit în oglindă
M-ai făcut arogantă, nu îmi vine să cred că am nevoia să fiu auzită
 

Pariez pe toți bani că voi
Pierde în fața ta și îți înmânez viața mea
Să sperăm că tu meriți tot timpul meu (ah, ah)
E adevărat că de abia te știu, dar totuși
Nu te iubesc încă, dar o voi face probabil
M-ai transformat în ceva magic
Doar pentru tine, am lăsat să se întâmple
 

Am lăsat să se întâmple
Am lăsat să se întâmple
Am lăsat să se întâmple
Am lăsat să se întâmple
 

Ai adus ploaia pe cerul meu
M-ai încuiat afară din nou
Așa mă vezi tu acum? Sunt năucită și poate
Voi sparge geamul, intru înăuntru
M-am pierdut cu firea pentru un moment
Mă adun, îmi e indiferent, dar aș putea muri
Știind că tu probabil ești în oraș pe undeva
În timp ce eu sunt în chiloți
Înghițindu-mi sentimentele, sunt încă năucită, dar e ok
Oh, mulțumesc Domnului că nu vezi asta
Te voi scuti de toate
Dacă încă mă mai vrei, voi aștepta toată viața mea
Oh-oh
 

Pariez pe toți bani că voi
Pierde în fața ta și îți înmânez viața mea (Oh)
Să sperăm că tu meriți tot timpul meu
(Sper că meriți tot timpul meu)
E adevărat că de abia te știu, dar totuși (dar totuși)
Nu te iubesc încă, dar o voi face probabil (probabil)
M-ai transformat în ceva magic
Doar pentru tine, am lăsat să se întâmple
Pariez pe toți bani că voi (o las să se întâmple)
Pierde în fața ta și îți înmânez viața mea (o las să se întâmple, oh)
Să sperăm că tu meriți tot timpul meu
(Sper că meriți tot timpul meu)
E adevărat că de abia te știu, dar totuși (dar totuși)
Nu te iubesc încă, dar o voi face probabil (probabil)
M-ai transformat în ceva magic
Doar pentru tine, am lăsat să se întâmple
(O las să se întâmple, o las să se întâmple)
 

Asta e, am lăsat să se întâmple
Asta e, am lăsat să se întâmple
Asta e, am lăsat să se întâmple
Am lăsat să se întâmple (O las să se întâmple, o las să se întâmple)
 
17.11.2024

Arată-te



Click to see the original lyrics (German)



Exmustamus,
cruchifixus
Murisuri, extraspection
Exmustamus,
cruchifixus
Lumine, extraspection
Exmustamus,
cruchifixus
Murisuri, extraspection, extraspection
 

Promite, ispite
Blesteme
În umbra falsei sfinţenii
Din armata domnească
Îndoieli, ispite, rugăciuni rispite
El nu cruţă pe nimeni,
Când judecă
Și chinuie
Toate-n numele Domnului
 

Arată-te!
Arată-te
 

Apare, se-ascunde
Vorbește, domnește
Învinge el și arde
Împărăţia sa mare
N-ascultă rugăciunile, ne iartă păcatele
Oare noi suntem cei împotriva lui?
Pierduţi, în numele Domnului?
 

Arată-te!
Arată-ta!
 

Ne-ai părăsit
Arzând noi toţi în infern
Nu-i niciun dumnezeu
Arată-te, murind cu toţii sub domnia ta
 

Ne vede, din ceruri
Păcatele ni le iartă
Oare o fi el mort acum?
Sau poate noi suntem daţi dracului?
Cadavre putrede
Războaie tot mai multe
Nu există moralitate
Fiindcă domnul nostru adânc doarme
 

Arată-te!
Arată-te!
 

Ne-ai părăsit
Arzând noi toţi în infern
Nu-i niciun dumnezeu,
Arată-te! Murind cu toţii sub domnia ta
 
17.11.2024

Iubire Disciplinată



Click to see the original lyrics (English)



Am luat trenul către Boston și am vrut să plâng
El a plecat, am douăzeci și patru de ani și e sâmbătă noaptea
Am fugit și i-am luat jacheta ruptă într-o parte
Urăsc când ne certăm, e nașpa când ne certăm
Dar, sincer, aia e, el e doar unul dintre băieții
Cu care o să mă întâlnesc pentru o vară și voi pleca când sunt plictisită
Trenul asta e plin de străini dar poate o să îmi placă de el mai tare
Am zis că poate o să îmi placă de el mai tare, yeah, nu, îmi place de el mai tare
 

Și așa e iubirea disciplinată
Dar vorbesc serios, chiar vorbesc serios
Nu sunt încântată deci plec
 

Am râs în secunda în care a sugerat că mă prefac
Bănuiesc că e mereu amuzant până nu mai e
Când l-am lăsat acolo să simtă
Nu ar fi ghicit când am plecat
Nicio șansă să îmi irosesc tinereția pe oameni oarecare
Niciunul dintre ei nu e mai mișto decât toți prieteni mei
Și urăsc să îl las sângerând
Dar știu, știu pentru ce plec
 

Ne plimbăm pe malul lacului și mă opresc lângă bărci
În timpul nopți e tentant într-un fel doar ca să văd dacă plutești
Băncile de pe malul râului Charles mi-au dat un loc unde să merg
Mă simt de parcă sunt acasă, este un bar acolo în josul străzi
Sunt moartă de beată cu sora unui băiat pe care l-am întâlnit
Prin cineva pe când eram la facultate, ea e o dubioasă intelectuală
Ei îi plăcea să spună adevărul și ea era dură dar directă
Iubiții ei toți au plecat, ea avea efectul ăsta
 

Dar așa e iubirea disciplinată
Și tu ești norocos că o primești, corect?
El va ajunge în ruină
 

Am râs în secunda în care a sugerat că mă prefac
Bănuiesc că e mereu amuzant până nu mai e
Când l-am lăsat acolo în bucăți
Nu ar fi ghicit când voi pleca
Nicio șansă să îmi irosesc tinereția pe oameni oarecare
Niciunul dintre ei nu e mai mișto decât toți prieteni mei
Și urăsc să îl las sângerând
Dar știu, știu pentru ce plec
 

Oh
Oh, știu, știu pentru ce plec
Mmm
Oh, știu, știu pentru ce plec
 

Nu, îmi va lipsi felul în care mă lovea în somn în timp ce dormea
Și nu îmi vor lipsi prieteni lui de căcat și nopțile în care beați ca porci
Și nu îmi va lipsi egoul lui umflat cu pompa, gândire superficială
Și nu îmi va lipsi să neg că am avut și eu motivele mele
 

Am râs în secunda în care a sugerat că mă prefac
Bănuiesc că e mereu amuzant până nu mai e
Când l-am lăsat acolo să simtă
Nu ar fi ghicit când am plecat
Nicio șansă să îmi irosesc tinereția pe oameni oarecare
Niciunul dintre ei nu e mai mișto decât toți prieteni mei
Și urăsc să îl las sângerând
Dar știu, știu pentru ce plec
 
17.11.2024

Știu, te cunosc



Click to see the original lyrics (English)



Mă jur în numele Domnului, nu m-am gândit la tine de secole
Am trăit din plin, am iubit și am pierdut, am lăsat ploaia să intre
Sunt destul de sigură, vreau să zic că am auzit, că niciodată nu ai înfruntat-o
Înțeleg că ți-am schimbat planurile, a trebuit să o fac, iubire
 

Și tot ce am făcut a fost corect față de mine, am auzit că asta aproape te-a omorât
Dar am știut, te cunosc bine, am spus-o
Și cred că tu ai așteptat cu sinceritate niște scuze
Dar nu pot să mă prefac că îmi pare rău
Când nu îmi pare
 

Deci nu te întristează faptul că nu poți să îmi scrii?
Am aplaudat cel mai tare când ți-ai câștigat trofeele
Eu sunt pe pământ, cum e vremea pe planeta ta?
O casă goală, zgomotul e puternic, e despre cum poți suporta
 

Dar nu te simți singur noaptea, sau într-un fel, în fiecare zi?
Ei bine știam, te cunosc prea bine, am spus-o
Și mă face câteodată să plâng
Dar nu știi care e faza acum?
Dar nu pot să mă prefac că îmi pare rău
Când nu îmi pare
 

Și noi nici măcar nu ne mai cunoaștem acum
Și mi-aș anula toate planurile dacă te-aș întâlni în oraș
Noi am putea vorbi, noi ne-am putea socoti, noi am putea să ne calmăm
Calmăm, calmăm (calmăm, calmăm)
 

Totul s-a schimbat pentru mine și ți-am spus (calmăm)
(Calmăm, calmăm)
Ai avut o părere greșită despre mine (calmăm)
(Calmăm, calmăm)
Tot ce am făcut a fost să te i-au în considerare (calmăm)
(Calmăm, calmăm)
Până ce tot ce am putut să fac a fost să mă consider pe mine (calmăm)
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
Am fost distracția ta dintr-un loc întunecat
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
Tu nu știi cum să vezi situația din exterior, ești așa de
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
Nu e vina mea că nu poți face față situaților grele
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
Tu chiar ai crezut că vei primi ceea ce îți doreai
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
 

Tu chiar credeai că vei primi ceea ce îți doreai
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)
(Calmăm, calmăm, calmăm, calmăm)