Traduceri de versuri romanesti si engleze

Sabaton - Inmate 4859 versuri traducere



prizonier 4859



Click to see the original lyrics (English)



În zorii secolului, un băiat născut lângă lac
Mutat din câmpiile Kareliei
S-a făcut bărbat, în exil, în timpul Marelui Război
Și-a arătat umbra sa lumii
Oh, nu
Oh, nu
Cine-i știe numele?
 

Prizonier în infern, sau erou la pușcărie?
Soldat la Auschwitz,
Cine-i știe numele?
Încuiat în celulă, purtând războiul în pușcărie
Ascuns, în Auschwitz,
Cine se ascunde în spatele nr. 4859?
 

Niciodată n-a fost ajutat de dinafară, hotărât să evadeze
Sfârșitul lui aprilie '43
S-a alăturat revoltei, luptând pe străzi, cu insigna ascunsă
Având comanda, luptând pentru ţara lui
 

Oh, nu
Oh, nu
Cine-i știe numele?
 

Prizonier în infern, sau erou în pușcărie?
Soldatul la Auschwitz,
Cine-i știe numele?
Încuiat în celulă, purtând războiul din pușcărie
Ascuns, la Auschwitz,
Cine se ascunde în spatele 4859
 

Trimis la pușcărie, unde eroii sînt 'trădători'
Acuzat de trădare de către propriul neam
Pedepsit de ţărani, sub presiunea străinilor,
Bărbaţi pentru care-a luptat să-i elibereze
 

Oh, nu
Oh, nu
Îi știm numele!
 

Prizonier în infern, sau erou la pușcărie?
Soldatul la auschwitz, îi știm numele!
Încuiat în celulă, purtând războiul în pușcărie
Ascuns, în Auschwitz, ascuns în spatele 4859
 

Vulturul alb
Sângele eroilor
În rai
 

Pentru totdeauna
Odihnească-se
Erou adevărat
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Sabaton

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

21.11.2024

Valsul fluturelui



Click to see the original lyrics (Spanish)



Mergând prin grădina ta, mii de fluturi
au început să spună lucruri frumoase.
Cel mai frumoas dintre ei a sărutat un trandafir
și apoi s-a dus spre tine, splendid.
 

Spune-mi dacă tu, azi,
vrei să dansezi cu mine
pe sunetul valsului fluturelui?
Vreau să dansez, da
vreau să dansez cu tine
pe sunetul valsului fluturelui.
 

Lalalala La Lalalala La La...
 

În fiecare zi, în grădina ta, te văd frumoasă
ca unul dintre cei o mie de fluturi
M-ai învățat să dansez printre trandafirii tăi
într-o după-amiază ca cea de ieri, splendidă.
 

Spune-mi dacă tu, azi,
vrei să dansezi cu mine
pe sunetul valsului fluturelui?
Vreau să dansez, da
vreau să dansez cu tine
pe sunetul valsului fluturelui.
 

Lalalala La Lalalala La La...
 
21.11.2024

Sunt un vagabond



Click to see the original lyrics (Spanish)



Sunt un vagabond,
n-am nicio destinație,
nici nu știu încotro merg.
Colind sub soare și stele,
lăsându-mi urmele,
cufundat în durere.
 

Sunt un vagabond
care merge prin lume,
sunt un vagabond
cu o dragoste profundă.
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
sunt un vagabond
cu o dragoste profundă.
 

Sunt pelerin prin lume,
pentru că sunt un visător,
Nu mă opresc pe drumuri
dacă nu există umbră și o floare.
Cât de trist și de pustiu e,
dacă nu ai la cine să te gândești,
ajungi doar la râu,
murmurând mereu.
 

Sunt un vagabond,
n-am nicio destinație,
nici nu știu încotro merg.
Am privirea rece
de la atâtea dimineți
ce mi-au trezit sufletul.
 

Sunt un vagabond
care merge prin lume,
sunt un vagabond
cu o dragoste profundă.
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
sunt un vagabond
cu o dragoste profundă.
 

Sunt un vagabond
care merge prin lume,
(e un vagabond)
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
(e un vagabond)
Sunt un vagabond
care merge prin lume,
(e un vagabond)...
 
21.11.2024

Soy como quieres tú





Yo soy como quieres tú,
y te amo como nunca a nadie amé.
Yo soy quien de veras
tu vida comprende,
quién consigue entender
lo que guardas en ti.
Pero, si me besas tú,
puede que te entienda yo mejor.
Yo soy la persona
que tú necesitas,
la que corre a tu lado si pides amor.
 

Tú no sabes lo días amargos,
ni las horas que triste he pasado,
esperando en silencio que tú
te acordaras de mi.
Pero un día tú comprenderás
que yo soy como lo deseas tú,
como quieres tú.
 

Yo soy como quieres tú,
y te amo, como nunca a nadie amé
Yo soy la persona
que tú necesitas,
la que corre a tu lado si pides amor.
 

Tú no sabes lo días amargos,
ni las horas que triste he pasado,
esperando en silencio que tú
te acordaras de mi.
Pero un día tú comprenderás
que yo soy como lo deseas tú,
como quieres tú,
como quieres tú,
como quieres tú...
 
21.11.2024

Unde E Iubirea?



Click to see the original lyrics (English, Italian)



Unde ești acum? Unde ești, iubirea mea?
 

Unde e iubirea?
Unde e iubirea?
 

Nu îți pot spune despre dragostea mea, iată povestea mea
 

Voi cânta un cântec de dragoste
Îl voi cânta doar pentru tine
 

Deși ești la mii de kilometri distanță, sentimentul e atât de puternic
 

Vino la mine, iubitule
Nu mă lăsa să aștept!
 

Încă o noapte fără tine și voi înnebuni
 

Nu e nimeni altcineva,
Nu e nimeni altcineva
 

Nicio altă iubire nu-ți poate lua locul sau nu poate egala frumusețea chipului tău
 

Voi continua să cânt până în ziua în care te voi duce departe
 

Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste
 

Unde e iubirea?
Unde e iubirea?
 

Unde ești acum, iubirea mea? Am nevoie de tine aici să mă strângi în brațe
 

Ai șoptit atât de dulce, simt cum îmi bate inima
 

Am nevoie să te țin în brațe, te vreau lângă mine
 

Vino la mine, iubitule
Nu mă lăsa să aștept!
 

Încă o noapte fără tine și voi înnebuni
 

Nu e nimeni altcineva,
Nu e nimeni altcineva
 

Nicio altă iubire nu-ți poate lua locul sau nu poate egala frumusețea chipului tău
 

Voi continua să cânt până în ziua în care te voi duce departe
 

Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste
 

Nu e nimeni altcineva
Nu e nimeni altcineva
 

Nu e nimeni altcineva, frumosule, vino aici, te iubesc
 

Vino la mine, iubitule
Vino la mine, iubitule
 

Încă o noapte fără tine și voi înnebuni
 

Nu e nimeni altcineva,
Nu e nimeni altcineva
 

Nicio altă iubire nu-ți poate lua locul sau nu poate egala frumusețea chipului tău
 

Voi continua să cânt până în ziua în care te voi duce departe
 

Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste
Cu cântecul meu de dragoste