Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 4

13.09.2020

Piroane

1
Dacă ciocanul este o singura unealtă,
Atunci sigur, ca în jurul sunt numai piroane.
Noi cu tine vom avea un dans – my friend,
Crezând, ca pe noi, ei nu vor înfige până la toamnă
 
Pentru noi nu există motivele să fim triști.
Nouă deja nu ne vor ajută medici
Voi așteptați, iar noi vom fi zbârliți
Da eu zic despre piroane, iar voi chiar fiți drogați dacă doriți
 
Nouă ne e nenorocire din cauza intelectului
Pentru noi – e un roman în trei volume
Tu și eu… Așa ca și ăștia.
Piroane – adulți, piroane – copii.
 
Noi vom fi înfigi cu ciocan
Și sincer, fiecare este ciocan pentru sine însuși
Un bou aleargă către un om, nu către o zdreanță,
Iluziile noastre. Foametea noastră spirituală.
 
Cum vrei tu, dar noi vom face alegere
Dacă tu aveai ciocan în mână ce ai făcea?
Uite, la alții, eu nu au motivele pentru bucurie
Pentru noi cu tine – Happy End și Oscar, îți dai seamă
 
Refren
Numai tu și eu
Avem puterea pentru toate
Dar tu ai refuzat de la visul tău
Pentru noi – incendiu
De la soarea ce arde
Și cine, dacă nu noi cu tine
O să ne trezim?!
 
2
Drumurile sunt necunoscute
Pierdem, că să căutăm.
Așa noi zburăm,
Nu ținând minte despre viață
Alegerea este ireversibilă
Când noi nu mai vom fi sclavi
Eu cred ca alegerea noastră este mai mare
Decât ciocan și piroane
S-întâmplă ca un ciocan de sute tone
Nu este așa periculos
Ca un piron care e îndrăgostit în viață
Care nu are nici o frică în față vieții, și de aceea este așa minunat
 
Și cântecul acesta nu despre piroanele și ciocanele,
Nu despre politică, fi ar fi dracului
Și tu și eu, din an la an – nouă ne e frică
A schimba viață noastră
 
21.08.2020

Spânzurătoare și dansuri

1
Aș fugi parcă un cal împreună cu alți în tabun, dar fără șa
Fără frâu, fără bici
Aș mărșălui în formație militară împreună cu alții, numai în cazul:
Dacă în formație această militară ar fi fost împreună cu alți și țar și copiii lui
L-aș iubi pe apropiatul meu, îl aș ierta pe dușman
Dacă n-ar fi fost dușman al meu - cel apropiatul meu
Aș respecta puterea, dar acum
Țara noastră consideră că fiecare al treilea cetățeanul ei e „inutil” pentru ea
O da, eu aș da soartă la judecată omenească
Dacă n-aș ști ca judecată Dumnezeiască este cea mai importantă
Și i-aș spânzura pe alții în fiecare dimineață, si după asta aș dansa în fiecare seară
Dacă aș ști: ca în dimineață următoare și eu o să fiu spânzurat
 
Nu vreau să fiu tânăr întotdeauna
Nu vreau să fiu beat întotdeauna
Nu vreau să strigă calului meu: „mai lent, mai lent!”
Acum este devreme, e prea devreme
Eu nu voi pieri tânăr
Și nu voi aștepta până când vor veni transformări în societate
Începând de astăzi și în continuare – o să mă schimb
Voi da și nu voi cere nimic în schimb
 
Refren
Nu vreau să fiu tânăr întotdeauna
Există multe ceea eu nu vreau să fac, dar nu am unde să plec
Și pe când tu și eu dormim liniștit
În țara noastră dimineață sunt spânzurări, iar seara – dansuri.
 
2
Tu și eu – stăm pe gheață subțire
Dar tu aștepți, până când eu o să cad
Așa trăim noi deja de mult, așa ca noi ne-am obișnuit deja
Nu am așteptările mari din partea oamenilor
 
Viață cotidiană, fețele, toate este parcă în vis
Să se bucura trăind în adâncime
Eu, ca și tu, exist în robie
În robie unde stăpânii sunt - îndoieli și visuri ale mele
 
Refren: x2
Nu vreau să fiu tânăr întotdeauna
Există multe ceea eu nu vreau să fac, dar nu am unde să fug de asta
Și pe când tu și eu dormim liniștit
În țara noastră dimineață sunt spânzurări, iar seara – dansuri.
 
Outro
Aș putea accepta toate - ceea ce nouă ofera guvernul pe la TV
Să se prefacă, parcă nu înțeleg adevărul
A uita ca sunt un om viu, a trăi numai pentru a câștiga bani
Aș putea trăi conform regulile voastre
Dar sincer, deja mă simt furie
 
18.08.2020

Omul lui Dostoievski

1
Am ieșit la drum mai devreme, decât cuvintele lui Dostoievskii, nouă ne a povestit esență de „idea rusă”
Urechii, gură, ochii mei – deja de mult doresc a lipi,
Ca sa nu păstrez eu, ceea ce ei distrug cu pompă
 
Pe mine m-au biciuit cu baston, m-au amenințat cu lagărele
Dar și eu am crezut în zădărnicie existenței mele
Am uitat limba, am uitat casa părințească, chiar și autoconștiință
Eu merg la timpuri, unde se va reînnoiește cunoștințele mele!
 
Refren
El deja sute de ani în drum
Cu rămășițele luminii înăuntru!
Cu cărțile aplecate înainte,
Carabină ruginită
În lumea, unde sunt puține minuni
 
Foamete spirituală
El este și bătrân și tânăr!
Și zi de zi
Păstrând speranță
El există pentru tine…
 
2
Mie mi-au spus: „ești prost” – am acceptat asta
Mie mi-au zis: „tu nu exiști„ – și am crezut…
Da eram speriat și naiv, și ca o cauza
Toată smerenia mea a murit, lăsând oasele și craniu!
 
Mi-au povestit minciuni, băgând interpretare
De mine, ca sa cred eu, analfabet, în asta:
Ca deja de mult eu nu exist, și chiar nu există etnia mea!
Dar am crezut – ca nu toate încă este pierdut…
 
Refren
 
3
Întâlneam un cumpărător, el mie mi-a zis clar:
„Voi cumpăra casa ta, o voi arde, pentru morman de cenușă.
Voi cumpăra părtașii tăi și pe ei îi voi transforma în desfrânați,
Voi cumpăra și voi înlocui toate ceea ce este normal pentru tine!”
 
Casa mea a fost vânduta lui, din perioada aceasta sunt un drumeț
Eu trag bagaj din cărții vechi și carabină ruginită.
Tu ești contemporanul schimbărilor, și ce sens are asta?
Amintește, cine ești! Pentru autoconștiință noastră…